"more women than" - Traduction Anglais en Arabe

    • النساء أكثر من
        
    • النساء أكبر من
        
    • نساء أكثر من
        
    • النساء يفوق عدد
        
    • من النساء عدد أكبر من
        
    • المرأة أكثر من
        
    • تفوق النساء
        
    • من النساء تفوق
        
    • النساء أكبر بكثير من
        
    • النساء تفوق نسبة
        
    • يزيد عدد النساء
        
    • يفوق عدد النساء
        
    • أكبر من النساء مقارنة
        
    • أكبر من عدد
        
    • وتزيد نسبة الإناث على
        
    Poverty and unemployment affect more women than men. UN كما أن الفقر والبطالة يؤثران على النساء أكثر من الرجال.
    It is now known that the population numbers just over 24 million people, with more women than men. UN وأصبح من المعروف الآن أن عدد السكان يزيد قليلاً على 24 مليوناً، وأن النساء أكثر من الرجال.
    For the first time, more women than men had cast ballots. UN وللمرة الأولى، ذهب إلى صناديق الاقتراع عدد من النساء أكبر من عدد الرجال.
    Unfortunately, since men's salaries were generally higher, she suspected that more women than men stayed at home in order to avoid a drastic reduction in family income. UN ونظرا لأن مرتبات الرجال، لسوء الحظ، أعلى من مرتبات النساء، فإنها تظن أن نساء أكثر من الرجال سيبقين في المنزل لتجنب الانخفاض الكبير في دخل الأسرة.
    The figures show more women than men in the poorest strata of the population. UN وتشير اﻷرقام إلى أن عدد النساء يفوق عدد الرجال في أشد شرائح المجتمع فقراً.
    He was also told about increases in child marriages and gender-based violence in the cases where natural disasters had claimed the lives of far more women than men. UN وأحيط علماً أيضا بتزايد زواج الأطفال والعنف القائم على الجنس في الحالات التي يكون فيها عدد ضحايا الكوارث الطبيعية من النساء أكثر من عدد الرجال.
    The application of the law, however, continues to target more women than men. UN بيد أن تطبيق القانون ما زال يستهدف النساء أكثر من الرجال.
    more women than men held titles of paramount chief, the highest order of customary title. UN ويحمل لقب رئيس أعلى عدد من النساء أكثر من عدد الرجال، وهذا اللقب هو الأعلى مرتبة في النظام العُرفي.
    In general more women than men take the courses on offer. UN ويمكن القول عموماً بأن عدداً من النساء أكثر من الرجال يشارك في الدورات المعروضة.
    The current, 42nd Parliament, has more women than any previous parliament in Australia's history. UN وتضم الدورة البرلمانية الحالية الثانية والأربعين عددا من النساء أكبر من أي دورة برلمانية سابقة في تاريخ أستراليا.
    more women than men now participate in higher education. UN ويشارك عدد من النساء أكبر من عدد الرجال في التعليم العالي.
    The current forty-second Parliament has more women than any previous parliament in Australia's history. UN ويضم البرلمان الاثنين والأربعين الحالي عددا من النساء أكبر من أي برلمان سابق في تاريخ أستراليا.
    General population characteristics: more women than men UN السمات العامة للسكان: نساء أكثر من الرجال
    more women than men had been hired in 2000, yet women represented 62 per cent of the inactive population. UN وأعلنت أنه تم توظيف نساء أكثر من الرجال في عام 2000، وإن كانت المرأة ما زالت تمثل 62 في المائة من السكان غير العاملين.
    I got, you know, more women than bathrooms, so a lot of times you wait in line to, you know, drop stuff off. Open Subtitles هناك نساء أكثر من دورات المياه هنا لذلك، كثيراً ما اضطر للانتظار كما تعلم لقضاء حاجتي
    Censuses and surveys conducted since 1960 have consistently shown that Togo has more women than men. UN يتضح من التعدادات والدراسات، التي اضطُلِع بها منذ عام 1960، أن عدد النساء يفوق عدد الرجال بتوغو.
    The responses confirmed that the impact of poverty on women is greater than on men and that poverty affects more women than men. UN وأكدت الردود أن تأثير الفقر على المرأة أكثر من تأثيره على الرجل، وأن الفقر يؤثر في عدد من النساء يفوق عدد الرجال.
    Today there are more women than ever before in Australian politics at the national, State and local levels. UN ويوجد اليوم من النساء عدد أكبر من أي وقت مضى في السياسات الأسترالية على المستوى الوطني والولاياتي والمحلي.
    more women than men are welfare dependent. UN تعتمد المرأة أكثر من الرجل على خدمات الرعاية الاجتماعية.
    The reasons that more women than men are on sickness benefit are unclear. UN وأسباب تفوق النساء على الرجال في الحصول على الاستحقاقات المرضية غير معروفة.
    Similary, nearly 20 per cent more women than men enrolled in Continuing Education programmes in the same period. UN وبالمثل، سجلت نسبة من النساء تفوق نسبة الرجال بقرابة 20 في المائة أنفسهن في برامج مواصلة التعليم خلال نفس الفترة.
    14. Ms. Manalo noted that although trafficking in women was illegal, according to her information some 1 per cent of the female population was affected by that traffic and that many more women than men were international migrants, further increasing their vulnerability. UN 14 - السيدة منالو: لاحظت أنه على الرغم من أن الاتجار في النساء غير مشروع، فإنه وفقا لما لديها من معلومات يوجد نحو نسبة 1 في المائة من السكان الإناث المتضررات بهذا النوع من الاتجار، وأن هناك عددا من النساء أكبر بكثير من عدد الرجال في عداد المهاجرين الدوليين، مما يضاعف من تعرضهن للضرر.
    The same trend is observed in the enrolment in non-formal education, in which more women than men enrol on a yearly basis (see table 4). UN ويلاحظ نفس الاتجاه فيما يتصل بالتسجيل في التعليم غير النظامي، حيث يزيد عدد النساء المسجلات سنويا عن عدد الرجال.
    Today, more women than men complete secondary education (maturité). UN كما يفوق عدد النساء اليوم عدد الرجال في الحصول على شهادة التعليم الإلزامي.
    :: more women than men start up business in industries with low growth potential. UN :: يبدأ عدد أكبر من النساء مقارنة بالرجال الأعمال التجارية في صناعات تتسم بإمكانية نمو منخفضة.
    Ninety per cent more women than men had completed secondary vocational education. UN وتزيد نسبة الإناث على نسبة الذكور وسط خريجي مؤسسات التعليم المهني المتوسطة بمقدار 90 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus