Poverty and unemployment affect more women than men. | UN | كما أن الفقر والبطالة يؤثران على النساء أكثر من الرجال. |
It is now known that the population numbers just over 24 million people, with more women than men. | UN | وأصبح من المعروف الآن أن عدد السكان يزيد قليلاً على 24 مليوناً، وأن النساء أكثر من الرجال. |
For the first time, more women than men had cast ballots. | UN | وللمرة الأولى، ذهب إلى صناديق الاقتراع عدد من النساء أكبر من عدد الرجال. |
Unfortunately, since men's salaries were generally higher, she suspected that more women than men stayed at home in order to avoid a drastic reduction in family income. | UN | ونظرا لأن مرتبات الرجال، لسوء الحظ، أعلى من مرتبات النساء، فإنها تظن أن نساء أكثر من الرجال سيبقين في المنزل لتجنب الانخفاض الكبير في دخل الأسرة. |
The figures show more women than men in the poorest strata of the population. | UN | وتشير اﻷرقام إلى أن عدد النساء يفوق عدد الرجال في أشد شرائح المجتمع فقراً. |
He was also told about increases in child marriages and gender-based violence in the cases where natural disasters had claimed the lives of far more women than men. | UN | وأحيط علماً أيضا بتزايد زواج الأطفال والعنف القائم على الجنس في الحالات التي يكون فيها عدد ضحايا الكوارث الطبيعية من النساء أكثر من عدد الرجال. |
The application of the law, however, continues to target more women than men. | UN | بيد أن تطبيق القانون ما زال يستهدف النساء أكثر من الرجال. |
more women than men held titles of paramount chief, the highest order of customary title. | UN | ويحمل لقب رئيس أعلى عدد من النساء أكثر من عدد الرجال، وهذا اللقب هو الأعلى مرتبة في النظام العُرفي. |
In general more women than men take the courses on offer. | UN | ويمكن القول عموماً بأن عدداً من النساء أكثر من الرجال يشارك في الدورات المعروضة. |
The current, 42nd Parliament, has more women than any previous parliament in Australia's history. | UN | وتضم الدورة البرلمانية الحالية الثانية والأربعين عددا من النساء أكبر من أي دورة برلمانية سابقة في تاريخ أستراليا. |
more women than men now participate in higher education. | UN | ويشارك عدد من النساء أكبر من عدد الرجال في التعليم العالي. |
The current forty-second Parliament has more women than any previous parliament in Australia's history. | UN | ويضم البرلمان الاثنين والأربعين الحالي عددا من النساء أكبر من أي برلمان سابق في تاريخ أستراليا. |
General population characteristics: more women than men | UN | السمات العامة للسكان: نساء أكثر من الرجال |
more women than men had been hired in 2000, yet women represented 62 per cent of the inactive population. | UN | وأعلنت أنه تم توظيف نساء أكثر من الرجال في عام 2000، وإن كانت المرأة ما زالت تمثل 62 في المائة من السكان غير العاملين. |
I got, you know, more women than bathrooms, so a lot of times you wait in line to, you know, drop stuff off. | Open Subtitles | هناك نساء أكثر من دورات المياه هنا لذلك، كثيراً ما اضطر للانتظار كما تعلم لقضاء حاجتي |
Censuses and surveys conducted since 1960 have consistently shown that Togo has more women than men. | UN | يتضح من التعدادات والدراسات، التي اضطُلِع بها منذ عام 1960، أن عدد النساء يفوق عدد الرجال بتوغو. |
The responses confirmed that the impact of poverty on women is greater than on men and that poverty affects more women than men. | UN | وأكدت الردود أن تأثير الفقر على المرأة أكثر من تأثيره على الرجل، وأن الفقر يؤثر في عدد من النساء يفوق عدد الرجال. |
Today there are more women than ever before in Australian politics at the national, State and local levels. | UN | ويوجد اليوم من النساء عدد أكبر من أي وقت مضى في السياسات الأسترالية على المستوى الوطني والولاياتي والمحلي. |
more women than men are welfare dependent. | UN | تعتمد المرأة أكثر من الرجل على خدمات الرعاية الاجتماعية. |
The reasons that more women than men are on sickness benefit are unclear. | UN | وأسباب تفوق النساء على الرجال في الحصول على الاستحقاقات المرضية غير معروفة. |
Similary, nearly 20 per cent more women than men enrolled in Continuing Education programmes in the same period. | UN | وبالمثل، سجلت نسبة من النساء تفوق نسبة الرجال بقرابة 20 في المائة أنفسهن في برامج مواصلة التعليم خلال نفس الفترة. |
14. Ms. Manalo noted that although trafficking in women was illegal, according to her information some 1 per cent of the female population was affected by that traffic and that many more women than men were international migrants, further increasing their vulnerability. | UN | 14 - السيدة منالو: لاحظت أنه على الرغم من أن الاتجار في النساء غير مشروع، فإنه وفقا لما لديها من معلومات يوجد نحو نسبة 1 في المائة من السكان الإناث المتضررات بهذا النوع من الاتجار، وأن هناك عددا من النساء أكبر بكثير من عدد الرجال في عداد المهاجرين الدوليين، مما يضاعف من تعرضهن للضرر. |
The same trend is observed in the enrolment in non-formal education, in which more women than men enrol on a yearly basis (see table 4). | UN | ويلاحظ نفس الاتجاه فيما يتصل بالتسجيل في التعليم غير النظامي، حيث يزيد عدد النساء المسجلات سنويا عن عدد الرجال. |
Today, more women than men complete secondary education (maturité). | UN | كما يفوق عدد النساء اليوم عدد الرجال في الحصول على شهادة التعليم الإلزامي. |
:: more women than men start up business in industries with low growth potential. | UN | :: يبدأ عدد أكبر من النساء مقارنة بالرجال الأعمال التجارية في صناعات تتسم بإمكانية نمو منخفضة. |
Ninety per cent more women than men had completed secondary vocational education. | UN | وتزيد نسبة الإناث على نسبة الذكور وسط خريجي مؤسسات التعليم المهني المتوسطة بمقدار 90 في المائة. |