"most important challenges" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهم التحديات
        
    • التحديات الهامة
        
    • أكثر التحديات أهمية
        
    • أهم تحديات
        
    What are the most important challenges facing the young generation? UN ما هي أهم التحديات التي تواجه الناشئة في الإعلام؟
    Violence and the exploitation of children and youth in its many forms is one of the most important challenges facing the international community. UN إن العنف واستغلال الأطفال والشباب بأشكالهما العديدة يمثل أحد أهم التحديات التي تواجه المجتمع الدولي.
    It is not easy, but we believe achieving peace between Israel and its neighbours is one of the most important challenges we face today. UN إن تحقيق السلام بين إسرائيل وجيرانها ليس بالأمر الميسور ولكننا نؤمن بأنه واحد من أهم التحديات التي نواجهها اليوم.
    The program is a multisectoral effort and one of the most important challenges facing the current administration. UN ويعد البرنامج جهداً متعدد القطاعات وواحداً من أهم التحديات التي تواجه الإدارة الحالية.
    In the global scale, the most important challenges are climate change, poverty, inequality and population growth. UN وعلى الصعيد العالمي، فإن أهم التحديات هي تغيرات المناخ والفقر وعدم المساواة والنمو السكاني.
    Creating links between knowledge generation and enterprise development is one of the most important challenges facing developing countries. UN وتتمثل أهم التحديات التي تواجه البلدان النامية في إيجاد روابط بين توليد المعارف وتنمية المشاريع.
    12. Combating desertification and land degradation is one of the most important challenges for ensuring food security and sustainable development. UN 12 - ومكافحة التصحر وتدهور الأراضي هي من بين أهم التحديات التي تواجه ضمان الأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    Tackling the global economic and financial crisis was one of the most important challenges the world had faced in recent times. UN 6- ثم قال إن معالجة الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية واحدة من أهم التحديات التي يواجهها العالم في الآونة الأخيرة.
    The birth of the information society represents one of the most important challenges of the twenty-first century. UN ويمثل مولد مجتمع المعلومات واحدا من أهم التحديات في القرن الحادي والعشرين.
    Like many other delegations, we also believe that globalization is among the most important challenges facing us all. UN ونحن، أسوة بكثير من الوفود الأخرى، نعتقد أيضا أن العولمة هي من ضمن أهم التحديات التي تواجهنا.
    In our view, the most important challenges to the international community in Afghanistan are the following. First is the stabilization of the security situation. UN وفي رأينا أن أهم التحديات التي تواجه المجتمع الدولي في أفغانستان هي التالية: أولا، استقرار الحالة الأمنية.
    The unfinished business is in the nuclear field, and we believe that this is at least one of the most important challenges ahead. UN والعمل الذي لم يكتمل هو العمل في الميدان النووي، ونرى أن هذا واحد على الأقل من أهم التحديات أمامنا.
    This issue remains one of the most important challenges facing humankind today. UN وتلك مسألة ما زالت من بين أهم التحديات التي تواجه الجنس البشري اليوم.
    One of the most important challenges was supporting achievement of the Millennium Development Goals. UN وقالت إن أحد أهم التحديات القائمة هو دعم العمل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    One of the most important challenges was supporting achievement of the Millennium Development Goals. UN وقالت إن أحد أهم التحديات القائمة هو دعم العمل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Tapping the resources of the private sector was one of the most important challenges a country and its entrepreneurs faced. UN وأشير إلى أن الإفادة من موارد القطاع الخاص تشكل أحد أهم التحديات التي تواجهها البلدان أو منظمو المشاريع فيها.
    In that context, one of the most important challenges is to ensure compliance with the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons. UN وفي هذا السياق، من أهم التحديات ضمان الامتثال لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Disarmament and non-proliferation are among the most important challenges on our agenda. UN إن نزع السلاح وعدم الانتشار من بين أهم التحديات المدرجة في جدول أعمالنا.
    The global food and energy crisis is one of the most important challenges of our time. UN إن أزمة الغذاء والطاقة العالمية تمثل أحد التحديات الهامة في عصرنا.
    17. Some delegations referred to the identification of steps to address sewage problems as among the most important challenges. UN ٧١ - وأشارت بعض الوفود الى الخطوات التي تم تحديدها للتصدي لمشاكل المجارير بوصفها من أكثر التحديات أهمية.
    And we renew our pledge to work with all concerned -- including the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and its partners in the United Nations system -- in meeting one of the most important challenges of the twenty-first century. UN ونجدد التعهد الذي قطعناه على أنفسنا بالعمل مع كافة الجهات المعنية، بما فيها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وشركاؤه في منظومة الأمم المتحدة، على مواجهة واحد من أهم تحديات القرن الحادي والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus