"much bigger" - Traduction Anglais en Arabe

    • أكبر بكثير
        
    • أكبر من
        
    • أكبر كثيراً
        
    • اكبر بكثير
        
    • أضخم
        
    • اكبر من
        
    • أكبر بين
        
    • أكبر كثير
        
    • حجماً
        
    Your suspect pool is much bigger than you can imagine. Open Subtitles إن دائرة المشتبه بهم أكبر بكثير مما يسعكم تصوره
    Because you have much bigger problems than me, Mr. President. Open Subtitles لأن لديك مشاكل أكبر بكثير من لي، سيدي الرئيس.
    But if you've come to sacrifice for something much bigger than yourself, this is the beach for you. Open Subtitles ولكن إذا كنت قد حان للتضحية لشيء أكبر بكثير من نفسك، هذا هو الشاطئ بالنسبة لك.
    But you told them how to get a much bigger payday. Open Subtitles ولكن قلت لهم كيفية الحصول مبلغ أكبر من ذلك بكثير.
    Creativity increased the efficiency of the economies, but its contribution to the national economy might be much bigger than shown in the figures. UN ويزيد الإبداع كفاءة الاقتصادات، لكـن مساهمته في الاقتصاد الوطني قد تكون أكبر كثيراً مما توضحه الأرقام.
    If you pretend to be an ant you can close your eyes and the house will appear much bigger Open Subtitles اذا تخيلتو انكم نملة تستطيعو ان تغلقو اعينكم وسوف تتخيلو ان منزلكم اكبر بكثير مما هو عليه
    This man's problem is much bigger than you or I can handle. Open Subtitles مشكلة هذا الرجل أكبر بكثير مما يمكننا أن نتدبر أنا وأنت
    The remodel is actually much bigger than we planned. Open Subtitles إعادة التنظيم فعليا أكبر بكثير من ما خططنا
    All due respect, sir, something much bigger is going on here. Open Subtitles مع كامل الإحترام، سيدي، هناك شيء أكبر بكثير يجري هنا.
    The package is much bigger than our pre-op briefing indicated. Open Subtitles الطرد أكبر بكثير مما أشارت إليه تعليماتنا السابقة للعمليّة.
    I can't stop thinking this is a part of something much bigger. Open Subtitles لا أنفك افكر في أن هذا. جزء من شيء أكبر بكثير
    I know you've got much bigger things on your mind, but... Open Subtitles أعلم أنكِ مررتِ بأشياء أكبر بكثير من عقلكِ .. لكن
    On the contrary, they mean that debt is a much bigger problem for developing countries than for the developed countries. UN فهي على العكس من ذلك، تعني أن الدين يشكل مشكلة أكبر بكثير للبلدان النامية مما يشكله للبلدان المتقدمة النمو.
    In fact, the Chinese delegation holds the view that outer space is much bigger and far more important. UN ويرى الوفد الصيني في الواقع أن الفضاء الخارجي أكبر بكثير وأهم بكثير من اﻷلغام البرية.
    Given recent developments at the United Nations, including high-profile procurement irregularities, he would like to know the status of efforts to deal with what seemed to be a much bigger problem than most had thought. UN وفي ضوء التطورات الأخيرة في الأمم المتحدة، بما في ذلك التجاوزات الصارخة في عمليات الشراء، يود أن يعرف حالة الجهود المبذولة للتصدي لما يبدو مشكلة أكبر بكثير من معظم ما يعتقده الكثيرون.
    The recent recession has impacted workers in most industries, but men are taking a much bigger hit than women. UN وقد أثر الكساد الذي حدث مؤخرا على العاملين في معظم الصناعات، إلا أن الرجال تضرروا على نحو أكبر بكثير من النساء.
    Besides, the three contracts were unevenly distributed, where one contract was much bigger than the other two. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تكن العقود الثلاثة موزعة بالتساوي إذ كانت قيمة أحد العقود أكبر بكثير من قيمة العقدين الآخرين.
    A much bigger role in strengthening the moral foundations of our society and consolidating it can and must be played by the church in Ukraine. UN ويمكن للكنيسة في أوكرانيا، وينبغي عليها أن تلعب دورا أكبر بكثير في تعزيز الدعائم اﻷخلاقية لمجتمعنا وتدعيمها.
    What she and your father felt for each other was much bigger. Open Subtitles ما هي والدك شعرت لبعضهم البعض كان أكبر من ذلك بكثير.
    In fact, it might be much bigger than that. Open Subtitles في الحقيقة ، ربما الكون أكبر كثيراً مما نراه
    Open your eyes, Brian, the Secret Service, the FBI, this is much bigger than any one man. Open Subtitles وسع اافاقك ,برايان,الخدمات السريه ,المباحث الفيدراليه, هذا الامر اكبر بكثير من ان يتحمله رجلا واحدذً.
    The much bigger stockpiles of nuclear weapons contradicted the objective of the Treaty. UN فمخزون اﻷسلحة النووية أضخم بكثير مما كان عليه عند دخولها حيز النفاذ، وهو أمر يتنافى جذريا مع الهدف اﻷساسي للمعاهدة.
    What we have is so much bigger than space and time, which means it can't be contained by it. Open Subtitles ان مابيننا هو اكبر من وقت فراغنا , وهذا يعني انه لا يمكن .السيطره عليه
    I survive and I come out of there and I don't give it back... you'll a have a much bigger problem on your hands. Open Subtitles إن نجوت و خرجت من هناك ولم أعطها لك ستكون لديك مشكلة أكبر بين يديك
    It isn't much bigger than a postage stamp, is it? Open Subtitles هو ليس أكبر كثير من طابع بريدي، أليس كذلك؟
    Actually, no, I'm sarcastic, she's goofy, he's aloof, and he's much bigger than me, so I don't say anything condescending about him. Open Subtitles فى الواقع، لا أنا ساخر هى أبله وهو منعزل وهذا أكبر حجماً منى لن أقول أى شئ يهينه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus