"multilateral environmental agreements in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في
        
    • والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في
        
    • الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف في
        
    • والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف في
        
    • اتفاقات بيئية متعددة الأطراف في
        
    • في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
        
    • الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف
        
    • للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في
        
    • الاتفاقات البيئية في
        
    • الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بالبيئة في
        
    • الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من
        
    (ii) Increased number of collaborative arrangements between national bodies to implement the multilateral environmental agreements in the thematic review cluster more effectively UN ' 2` زيادة عدد الاتفاقات التعاونية بين الهيئات الوطنية لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في مجموعة الاستعراض المواضيعي بفعالية أكبر
    :: Promote synergies between multilateral environmental agreements in the onthe-spot implementation thereof UN :: تيسير التآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في تطبيقها على أرض الواقع
    Both documents incorporate the need to consider the multilateral environmental agreements in country programming. UN وتتضمن كلتا الوثيقتين ضرورة النظر في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في البرمجة القطرية.
    coordination international and regional organizations and multilateral environmental agreements in areas of relevance to the Convention UN تزويد الأمانة، حسبما هو مناسب، بالتوجيهات بشأن تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المجالات الملائمة للاتفاقية
    Focus will also be placed on assisting international organizations, intergovernmental meetings and governing bodies of the multilateral environmental agreements in mainstreaming political objectives, legal requirements and scientific findings into national sustainable development strategies, including strategies for poverty reduction. UN وسيجري التركيز على مساعدة المنظمات الدولية، والاجتماعات الحكومية الدولية وهيئات إدارة الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف في تعميم الأهداف السياسية والمتطلبات القانونية والنتائج العلمية في استراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر.
    252. Encourage cooperation between secretariats of multilateral trade and multilateral environmental agreements in development of programmes and materials to enhance mutual understanding of the rules and disciplines in the two areas among Governments, intergovernmental institutions and other stakeholders. UN 252- تشجيع التعاون بين أمانات الاتفاقات التجارية متعددة الأطراف والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف في وضع البرامج والمواد التي من شأنها تعزيز فهم القواعد والنظام في مجالات محددة فيما بين الحكومات، والمؤسسات الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Closer collaboration is taking place among many multilateral environmental agreements in areas of common interest. UN ويحدث حاليا تعاون أوثق فيما بين العديد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المجالات ذات الاهتمام المشترك.
    80. The implementation of multilateral environmental agreements in many cases requires industrial transformation and technological upgrading. UN 80 - إن تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في العديد من الحالات يتطلب إجراء تحول صناعي وتحديث تكنولوجي.
    Many stressed the importance of synergies between multilateral environmental agreements in the efforts to combat environmental degradation and emphasized that greater cooperation and synergies between actors were necessary in the lead-up to the Conference. UN وشدد كثيرون على أهمية التآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في سياق الجهود المبذولة لمكافحة التدهور البيئي مؤكدين ضرورة زيادة تعزيز التعاون والتآزر بين الجهات الفاعلة في الفترة المفضية إلى المؤتمر.
    The executive agencies implementing the Protocol should cooperate to develop an approach that integrated the needs of all multilateral environmental agreements in their work; UN يتعين على الوكالات التنفيذية التي تنفذ البروتوكول أن تتعاون لوضع نهج يجمع احتياجات جميع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في عملها؛
    My delegation feels that the Board could go even further by evaluating the effectiveness and the financial resources allocated by the United Nations system, as well as the contribution of multilateral environmental agreements in addressing climate change. UN ويرى وفد بلدي أن المجلس يمكن أن يحقق أكثر من ذلك من خلال تقييم فعالية منظومة الأمم المتحدة وما تخصصه من موارد مالية، فضلا عن تقييم إسهام الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في معالجة تغير المناخ.
    37. The international community has responded to these challenges by entering into a number of multilateral environmental agreements in recent years. UN 37- وقد استجاب المجتمع الدولي لهذه التحديات بإبرام عدد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في السنوات الأخيرة.
    Provide guidance, as appropriate, to the Secretariat on means of enhancing cooperation and coordination with international and regional organizations and multilateral environmental agreements in areas of relevance to the Convention UN توفير التوجيه، للأمانة حسب الاقتضاء، بشأن وسائل تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المجالات ذات الصلة بالاتفاقية
    Provide guidance, as appropriate, to the Secretariat on means of enhancing cooperation and coordination with international and regional organizations and multilateral environmental agreements in areas of relevance to the Convention UN توفير التوجيه، للأمانة حسب الاقتضاء، بشأن وسائل تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المجالات ذات الصلة بالاتفاقية.
    Provide guidance, as appropriate, to the Secretariat on means to enhance cooperation and coordination with international and regional organizations and multilateral environmental agreements in areas of relevance to the Basel Convention. UN توفير التوجيه للأمانة بشأن وسائل تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في مجالات تتصل باتفاقية بازل.
    To address this matter, UNEP is currently developing a strategic framework, initially for consultation with the secretariats of the multilateral environmental agreements, with a view to encouraging joint programming with the secretariats of multilateral environmental agreements in the areas of common interest. UN ولمعالجة هذه المسألة، يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة حالياً بوضع إطار استراتيجي في البداية للمشاورات مع أمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، بهدف تشجيع البرمجة المشتركة مع أمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف في المجالات ذات الاهتمام المشترك.
    272. Encourage cooperation between secretariats of multilateral trade and multilateral environmental agreements in development of programmes and materials to enhance understanding of the rules and disciplines in the respective areas among Governments, intergovernmental institutions and other stakeholders. UN 272- تشجيع التعاون بين أمانات الاتفاقات التجارية متعددة الأطراف والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف في وضع البرامج والمواد التي من شأنها تعزيز فهم القواعد والنظام في مجالات محددة فيما بين الحكومات، والمؤسسات الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    30. The international community has made significant progress in establishing multilateral environmental agreements in key areas. UN 30 - أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيرا في إبرام اتفاقات بيئية متعددة الأطراف في عدة مجالات رئيسية.
    Noting the need to implement multilateral environmental agreements in a coherent way for the benefit of the global environment, UN إذ يلاحظ ضرورة تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف تنفيذا متسقا لمنفعة البيئة العالمية،
    Share of multilateral environmental agreements in the total Items UN نصيب الصناديق الاستئمانية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المجموع (كنسبة مئوية)
    3. multilateral environmental agreements in other thematic areas UN 3- الاتفاقات البيئية في المجالات المواضيعية الأخرى
    Synergy among multilateral environmental agreements in the context of national adaptation programmes of action. UN تفاعل بين الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بالبيئة في سياق برامج العمل الوطنية للتكيف.
    The mandate and comparative advantage of UNEP make it distinct from multilateral environmental agreements in many respects, including through its: UN غير أن اختصاصات اليونيب وميزته النسبية تجعله مختلفا عن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من عدة جوانب بما في ذلك من خلال:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus