"multilateral negotiations on" - Traduction Anglais en Arabe

    • المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن
        
    • مفاوضات متعددة الأطراف بشأن
        
    • المفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة
        
    • مفاوضات متعددة الأطراف حول
        
    • للمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن
        
    • أي مفاوضات بشأن
        
    • مفاوضات متعددة اﻷطراف من أجل
        
    • للمفاوضات المتعددة الأطراف حول
        
    • إجراء مفاوضات متعددة الأطراف
        
    • مفاوضات متعددة الأطراف بخصوص
        
    • للمفاوضات المتعددة اﻷطراف
        
    • في مفاوضات متعددة اﻷطراف حول
        
    • المفاوضات المتعددة اﻷطراف على
        
    • المفاوضات متعددة اﻷطراف بشأن
        
    • في المفاوضات المتعددة اﻷطراف المتعلقة
        
    multilateral negotiations on arms limitation and disarmament UN المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح
    multilateral negotiations on arms limitation and disarmament UN المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح
    multilateral negotiations on arms limitation and disarmament UN المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح
    Undoubtedly, conducting multilateral negotiations on disarmament is a very complicated and delicate process, which does not bring immediate results. UN ولا شك أن إجراء مفاوضات متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح عملية شديدة التعقيد وحساسة بحيث إنها لا تفضي إلى نتائج فورية.
    Russia is in favour of preserving the Conference on Disarmament as the forum for multilateral negotiations on disarmament. UN السيد الرئيس، إن روسيا تؤيد الحفاظ على مؤتمر نزع السلاح باعتباره محفل المفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح.
    multilateral negotiations on arms limitation and disarmament UN المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح
    multilateral negotiations on arms limitation and disarmament UN المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح
    multilateral negotiations on arms limitation and disarmament UN المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح
    multilateral negotiations on arms limitation and disarmament UN المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح
    multilateral negotiations on arms limitation and disarmament UN المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح
    multilateral negotiations on arms limitation and disarmament UN المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح
    The Conference on Disarmament is an organ of the international community whose objective is multilateral negotiations on disarmament, which constitutes one of the cornerstones of the collective security system. UN إن مؤتمر نزع السلاح جهاز من أجهزة المجتمع الدولي يتمثل هدفه في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح، الذي يمثل أحد الأركان الأساسية لنظام الأمن الجماعي.
    multilateral negotiations on arms limitation and disarmament UN المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح
    multilateral negotiations on arms limitation, disarmament and non-proliferation UN المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار
    We continue to be disappointed at the continued lack of progress in multilateral negotiations on disarmament. UN ولا نزال نشعر بالإحباط إزاء استمرار عدم إحراز التقدم في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    We have to place our trust in these multilateral mechanisms and reinvigorate them in order to accelerate multilateral negotiations on disarmament and non-proliferation. UN وعلينا أن نضع ثقتنا في هذه الآليات المتعددة الأطراف وأن نقويها للإسراع في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    When conditions are ripe, all nuclear-weapon States should join the multilateral negotiations on nuclear disarmament. UN وعندما تسمح الظروف، ينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تدخل في مفاوضات متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح النووي.
    When conditions are ripe, all nuclear-weapon States should join the multilateral negotiations on nuclear disarmament. UN وعندما تسمح الظروف، ينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تدخل في مفاوضات متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح النووي.
    Preparations for multilateral negotiations on trade and the implementation of the results thereof; and UN :: عمليات الاستعداد لإجراء مفاوضات متعددة الأطراف بشأن التجارة وتنفيذ النتائج المترتبة عليها؛ و
    The first was held at the United Nations Office at Geneva and introduced the fellows to various aspects of multilateral negotiations on disarmament. UN وقد نُفّذ الجزء الأول بمكتب الأمم المتحدة في جنيف واطلع فيه الحاصلون على الزمالات على مختلف جوانب المفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنـزع السلاح.
    It would offer invaluable opportunities for multilateral negotiations on arms control, disarmament and non-proliferation. UN فالدورة تتيح فرصا قيمة لإجراء مفاوضات متعددة الأطراف حول تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار.
    The United Nations Framework Convention on Climate Change constituted the basis for multilateral negotiations on climate change aimed at establishing an equitable international mechanism to tackle the problem. UN وتشكل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الأساس اللازم للمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن تغير المناخ الرامية إلى إنشاء آلية دولية منصفة لعلاج هذه المشكلة.
    At its sixty-fourth session, the General Assembly invited the Conference on Disarmament to establish a working group under the agenda item as early as possible during its 2010 session; and urged States conducting activities in outer space and those interested in conducting such activities to keep the Conference on Disarmament informed of the progress of bilateral and multilateral negotiations on the matter (resolution 64/28). UN وفي الدورة الرابعة والستين، دعت الجمعية العامة مؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء فريق عامل في إطار هذا البند من جدول الأعمال في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2010؛ وحثت الدول التي تضطلع بأنشطة في الفضاء الخارجي، وكذلك الدول المهتمة بالاضطلاع بتلك الأنشطة، على أن تواصل إبلاغ مؤتمر نزع السلاح بالتقدم المحرز في أي مفاوضات بشأن المسألة (القرار 64/28).
    Need I recall that, for the first time since the invention of nuclear weapons, the entire international community is engaged in multilateral negotiations on a universal and verifiable treaty on a comprehensive nuclear-test ban, and that important progress on this issue has already been achieved at Geneva? UN وهل أنا بحاجة الى التذكير بأن المجتمع الدولي، ﻷول مرة منذ اختراع اﻷسلحة النووية، منخرط في مفاوضات متعددة اﻷطراف من أجل التوصل الى معاهدة عالمية ويمكن التحقق من الامتثال لها بشأن الحظر الشامل للتجارب النووية، وأنه قد تم بالفعل إحراز تقدم هام بشأن هذه المسألة في جنيف؟
    When conditions were ripe, other nuclear-weapon States should also join the multilateral negotiations on nuclear disarmament. UN وعندما تصبح الأحوال مهيّأة، ينبغي أن تنضم للمفاوضات المتعددة الأطراف حول نزع السلاح النووي دول أخرى حائزة للأسلحة النووية.
    In that regard, my delegation, as it did recently in the Conference on Disarmament, underlines the need for the Conference to commence, in the near future, multilateral negotiations on a nuclear weapons convention or instrument. UN وفي هذا الخصوص، يشدد وفد بلدي، كما فعل في مؤتمر نزع السلاح الأخير، على ضرورة أن يشرع المؤتمر، في المستقبل القريب، في إجراء مفاوضات متعددة الأطراف بخصوص إبرام اتفاقية أو صك بشأن الأسلحة النووية.
    As such, it can provide further impetus to multilateral negotiations on a full global ban. UN وبذلك يمكن إعطاء زخم جديــد للمفاوضات المتعددة اﻷطراف لفرض حظر عالمي كامل.
    In conclusion, let me stress that the time has come to transcend beyond short—sighted calculations of interest. We sincerely hope that the unfortunate incidents in South Asia would generate a strong momentum for multilateral negotiations on a phase programme for nuclear disarmament so as to address the nuclear threat at its very roots. UN وختاماً، سيدي الرئيس، أود أن أشدد على أن الوقت قد حان لكي نتجاوز حسابات المصالح التي تدل على قصر النظر، ويراودنا أمل صادق بأن تولد أحداث جنوبي آسيا المؤسفة قوة دافعة شديدة نحو الدخول في مفاوضات متعددة اﻷطراف حول برنامج مؤلف من مراحل لنزع السلاح النووي يمكننا من التصدي للتهديدات النووية من جذورها.
    My delegation believes there are a number of challenges to the non-proliferation regime, including the impasse in the multilateral negotiations on nuclear disarmament. UN ويعتقد وفدي أن هنالك عددا من التحديات لنظام عدم الانتشار بما فيها الطريق المسدود في المفاوضات المتعددة اﻷطراف على نزع الســــلاح النووي.
    (h) Introduce international legislation and efficient international institutions to regulate the activities of transnational firms and banks, including resumption of multilateral negotiations on a code of conduct for transnational corporations; UN )ح( اعتماد تشريع دولي وإنشاء مؤسسات دولية فعالة لتنظيم أنشطة الشركات والمصارف عبر الوطنية، ولا سيما استئناف المفاوضات متعددة اﻷطراف بشأن مدونة قواعد سلوك الشركات عبر الوطنية؛
    Jordan has been participating in good faith in the multilateral negotiations on arms control and disarmament. UN لقد شارك اﻷردن بحسن نية في المفاوضات المتعددة اﻷطراف المتعلقة بتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus