(iv) Continuing to strengthen the multiparty democratic culture of Sierra Leone; | UN | ' 4` مواصلة تعزيز ثقافة الديمقراطية المتعددة الأحزاب في سيراليون؛ |
(iv) Continuing to strengthen the multiparty democratic culture of Sierra Leone; | UN | ' 4` مواصلة تعزيز ثقافة الديمقراطية المتعددة الأحزاب في سيراليون؛ |
This also means that the commitment to multiparty democracy must be a lasting one, going beyond an initial round of elections; | UN | ويعني هذا أيضاً أن الالتزام بديمقراطية متعددة الأحزاب يجب أن يكون التزاماً دائماً يتجاوز مرحلة جولة أولى من الانتخابات؛ |
This also means that the commitment to multiparty democracy must be a lasting one, going beyond an initial round of elections; | UN | ويعني هذا أيضاً أن الالتزام بديمقراطية متعددة الأحزاب يجب أن يكون التزاماً دائماً يتجاوز مرحلة جولة أولى من الانتخابات؛ |
Subsequently, in 1988, the socialist system was replaced with a multiparty system and a market-oriented economy. | UN | وفي وقت لاحق، أي في عام 1988، استبدل النظام الاشتراكي بنظام متعدد الأحزاب وباقتصاد موجه نحو السوق. |
Systematic measures have been taken aimed at developing the multiparty system and ensuring pluralism of opinions in society. | UN | واتخذت في البلاد تدابير منهجية موجهة نحو تطوير نظام تعدد الأحزاب وضمان تعدد الآراء في المجتمع. |
The Iraqi Government supports all initiatives aimed at revitalizing the work of the Conference and at pushing the multiparty disarmament negotiations forward. | UN | كما تؤيد جميع المبادرات الرامية إلى تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح ودفع مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف نحو الأمام. |
We do not hear about the peaceful multiparty general elections. | UN | ولا نسمع عن الانتخابات العامة السلمية المتعددة الأحزاب. |
The holding of a multiparty general election is a significant step in our transition to a peaceful, modern and developed democratic State. | UN | إن إجراء الانتخابات العامة المتعددة الأحزاب ستكون خطوة مهمة في تحولنا إلى دولة ديمقراطية سلمية وحديثة ومتطورة. |
Democratic governance is slowly taking hold and multiparty elections are becoming the norm rather than the exception in an increasing number of African LDCs. | UN | ويشهد عدد متزايد من البلدان الأفريقية الأقل نمواً القيام تدريجيا بترسيخ الحكم الديمقراطي حيث أصبحت الانتخابات المتعددة الأحزاب هي القاعدة وليست الاستثناء. |
On the political front, the second successful multiparty election confirmed that Mozambique is on the path to parliamentary democracy. | UN | وعلى الصعيد السياسي، أكدت الانتخابات المتعددة الأحزاب الناجحة الثانية أن موزامبيق تسير على طريق الديمقراطية البرلمانية. |
Most countries in the world have multiparty systems of Government. | UN | لدى معظم البلدان في العالم نظم حكم متعددة الأحزاب. |
This also means that the commitment to multiparty democracy must be a lasting one, going beyond an initial round of elections; | UN | ويعني هذا أيضاً أن الالتزام بديمقراطية متعددة الأحزاب يجب أن يكون التزاماً دائماً يتجاوز مرحلة جولة أولى من الانتخابات؛ |
This also means that the commitment to multiparty democracy must be a lasting one, going beyond an initial round of elections; | UN | ويعني هذا أيضاً أن الالتزام بديمقراطية متعددة الأحزاب يجب أن يكون التزاماً دائماً يتجاوز مرحلة جولة أولى من الانتخابات؛ |
Just a year ago, Maldivians stood in long queues to cast their ballots in the first ever multiparty democratic election in the history of the country. | UN | قبل سنة تماماً، وقف الملديفيون في صفوف طويلة ليقترعوا في أول انتخاب ديمقراطي متعدد الأحزاب في تاريخ البلاد على الإطلاق. |
Mongolia had become a country with a parliamentary multiparty system. | UN | وأصبحت منغوليا بلدا ذا نظام برلماني متعدد الأحزاب. |
The multiparty system was introduced in 1981 and the president is elected through direct elections among multiple candidates. | UN | وتم الأخذ بنظام تعدد الأحزاب في عام 1981 ويُنتخب رئيس الجمهورية بانتخابات مباشرة بين مرشحين متعددين. |
Use of conciliation in multiparty situations | UN | استعمال التوفيق في الحالات المتعددة الأطراف |
A new President and Government took office; they are committed to establishing multiparty democracy through a new constitution within two years. | UN | وتولى مقاليد الأمور رئيس جديد وحكومة جديدة؛ وهم يتعهدون بإنشاء ديمقراطية تعددية من خلال دستور جديد في غضون سنتين. |
A union must be a party to a collective employment agreement, and the Act provides for negotiation of multiparty agreements. | UN | ويجب أن يكون كل اتحاد طرفاً في اتفاق جماعي للعمل. وينص القانون على التفاوض بشأن الاتفاقات متعددة الأطراف. |
In observance of the principle of multiparty, paragraph 2 of that article states that the Police is nonpartisan. | UN | واحتراماً لمبدأ التعددية الحزبية تنص الفقرة 2 من المادة نفسها على أن الشرطة غير متحزبة. |
I urge the political parties of Sierra Leone to resolve their internal challenges through dialogue so as to preserve and nurture the multiparty political system so essential for peace, democracy and development. | UN | وإني أحث الأحزاب السياسية في سيراليون على حل مشاكلها الداخلية عن طريق الحوار من أجل الحفاظ على النظام السياسي المتعدد الأحزاب ودعمه إذ لا غنى عنه للسلام والديمقراطية والتنمية. |
Some may be multiparty with many adversaries and only loose coalitions, often uncoordinated and deeply factionalized. | UN | وقد يكون البعض منها متعدد الأطراف وبه خصوم عديدون وائتلافات فضفاضة فحسب، وعادة ما تكون غير منسقة ومنقسمة انقساما عميقا. |
Following the official announcement of the adoption of a new Constitution, the Government of Myanmar has reiterated its commitment to hold multiparty elections in 2010, the fifth step in its seven-step road map. | UN | وعقب الإعلان رسميا عن اعتماد دستور جديد، كررت حكومة ميانمار التزامها بعقد انتخابات تشارك فيها الأحزاب المتعددة في عام 2010، وهي الخطوة الخامسة في خريطة طريقها المكونة من سبع خطوات. |
multiparty arbitration (paras. 86-88) | UN | التحكيم المتعدِّد الأطراف (الفقرات 86-88) |
It also noted Indonesia's success in forging unity, harmony and tolerance in a pluralistic society and in a multiparty and multi-ethnic democracy. | UN | ولاحظت أيضاً نجاح إندونيسيا في ترسيخ الوحدة والوئام والتسامح في مجتمع تعددي وفي ديمقراطية متعددة الأحزاب والأعراق. |
The holding of multiparty elections was an important step in a transition to a peaceful, modern and democratic State. | UN | إن إجراء انتخابات تشترك فيها أحزاب متعددة مرحلة مهمة في الانتقال صوب دولة آمنة وحديثة وديمقراطية. |
The transition from a one-party State to a multiparty democracy had been, and remains, painful. | UN | وقد كان الانتقال من دولة الحزب الواحد إلى ديمقراطية التعدد الحزبي تجربة مؤلمة، وهو لا يزال كذلك. |