"must be noted" - Traduction Anglais en Arabe

    • يجب ملاحظة
        
    • بد من الإشارة إلى
        
    • يجب الإشارة إلى
        
    • الجدير بالذكر
        
    • لا بد من التنويه
        
    • ينبغي الإشارة إلى
        
    • الجدير بالملاحظة
        
    • ينبغي ملاحظة
        
    • يجب أن يلاحظ
        
    • يجب الإشارة إليها
        
    • يجب الملاحظة
        
    • يجدر بالملاحظة
        
    • تجب الإشارة إلى
        
    • بد من ملاحظة
        
    • يجب أن نلاحظ
        
    However, it must be noted that the lump-sum system has been in place without revisions to the economic model. UN بيد أنه يجب ملاحظة أن نظام المبلغ الإجمالي المقطوع قد ظل قائماً دون إجراء تنقيحات على النموذج الاقتصادي.
    However, it must be noted that the lump-sum system has been in place without revisions to the economic model. UN بيد أنه يجب ملاحظة أن نظام المبلغ الإجمالي المقطوع قد ظل قائماً دون إجراء تنقيحات على النموذج الاقتصادي.
    Nonetheless it must be noted that no official research on the root causes of DV has been endorsed by the government. UN ومع ذلك فلا بد من الإشارة إلى أنه الحكومة لم تؤيد أي بحث رسمي عن الأسباب الجذرية للعنف العائلي.
    Despite the overall progress, it must be noted that poverty and unemployment remain a formidable challenge, as underlined by Ms. Ameerah Haq. UN وعلى الرغم من التقدم العام، يجب الإشارة إلى أن الفقر والبطالة ما زالا يشكلان تحديا هائلا، حسبما أكدت السيدة أميرة حق.
    It must be noted, however, that there are differences among Christians and among Muslims, as between Christians and Muslims. UN غير أنه من الجدير بالذكر أن هناك خلافات بين المسيحيين وبين المسلمين مثلما بين المسيحيين والمسلمين. السياسة
    However, it must be noted that the rule was proposed but was not adopted at the sixth plenary. UN ومع هذا، يجب ملاحظة أن القاعدة اقترحت إلا أنها لم تعتمد في الجلسة العامة السادسة.
    It must be noted, however, that more than one quarter of all countries have not ratified the Covenant. UN على أنه يجب ملاحظة أن ما يزيد عن ربع مجموع البلدان لم يصدق على العهد.
    Finally, it must be noted that fears of reprisals allegedly prevent human rights organizations from collecting evidence from victims. UN وأخيراً، يجب ملاحظة أن الخوف من الانتقام يحول، كما يُزعم، دون حصول منظمات حقوق الإنسان على الأدلة من الضحايا.
    However, it must be noted that over the last decades, a number of factors have brought changes in the group of the regional transport corridors, notably: UN بيد أنه يجب ملاحظة أن عددا من العوامل تسببت في خلال العقود الأخيرة في إدخال تغييرات على مجموعة ممرات النقل الإقليمي، وهي بالخصوص:
    As regards the aforementioned, it must be noted that unemployed immigrant women are not uniform as a group. UN وفيما يتعلق بما ورد ذكره، لا بد من الإشارة إلى أن النساء المهاجرات العاطلات عن العمل لا يشكلن مجموعة متجانسة.
    In revisiting the issue of a comprehensive solution to these additional expenditures, it must be noted that this observation still holds true. UN وعند العودة إلى مسألة الحل الشامل للنفقات الإضافية هذه، لا بد من الإشارة إلى أن هذه الملاحظة تبقى صحيحة.
    Again, it must be noted that Japan has been seriously addressing the issue of its past history. UN ومرة أخرى، لا بد من الإشارة إلى أن اليابان ما فتئت تعالج مسألة تاريخها الماضي بجدية.
    The idiom is maintained in this Report, although it must be noted that: UN وقد تم الإبقاء على هذه العبارة في هذا التقرير، وإن كان يجب الإشارة إلى ما يلي:
    Despite progress achieved at all levels, it must be noted that there are still a number of important challenges to be met. UN وبالرغم من التقدم المحرز على جميع المستويات، يجب الإشارة إلى أنه ما زال هناك عدد من التحديات الهامة يتعين التصدي لها.
    In this connection, it must be noted that over 50 per cent of staff currently serving do not have a permanent appointment. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن ما يربو على 50 في المائة من الموظفين العاملين حاليا لا يملكون تعيينات دائمة.
    It must be noted that women nonetheless frequently become the object of violence. UN ومن الجدير بالذكر أن المرأة مع ذلك كثيرا ما تصبح هدفا للعنف.
    Another weakness that must be noted is that Uganda is relatively slow in moving reforms from conception and development to implementation. UN ومن مواطن الضعف الأخرى التي لا بد من التنويه بها أن أوغندا بطيئة نسبياً في الانتقال بالإصلاحات من مرحلتي الاستحداث والتصميم إلى مرحلة التنفيذ.
    11. It must be noted that, as indigenous peoples have explained, it is difficult to separate one indigenous concept from another. UN 11- وكما أوضحت الشعوب الأصلية، ينبغي الإشارة إلى أنه من الصعب فصل أي من مفاهيم الشعوب الأصلية عن مجموع هذه المفاهيم.
    It must be noted that a Bill may be passed by the House and not by the Senate, and still sent to the Governor General for his assent. UN ومن الجدير بالملاحظة أن مجلس النواب قد يوافق على مشروع القانون ولا يوافق عليه مجلس الشيوخ، ومع ذلك فإنه يرسل إلى الحاكم العام للموافقة عليه.
    However, it must be noted that removal of large disposal sites may also cause extra environmental impacts and substantial additional costs. UN بيد أنه ينبغي ملاحظة أن إزالة مواقع كبيرة قد تحدث آثارا بيئية إضافية فضلا عن التكاليف الكبيرة لذلك.
    In this respect, it must be noted that the number of pre-school facilities has not increased in recent years. UN 230- وفي هذا الصدد، يجب أن يلاحظ أن عدد المرافق قبل المدرسية لم يزد في السنوات الأخيرة.
    72. There are a range of other government programmes and policies which must be noted because they have been widely used and abused to justify violating indigenous land rights. UN 72- ثمة مجموعة من البرامج والسياسات الحكومية الأخرى التي يجب الإشارة إليها لأنها استخدمت على نطاق واسع وأسيء استخدامها لتبرير انتهاك حقوق الشعوب الأصلية المتصلة بالأرض.
    However, it must be noted that wages fixed through collective bargaining must not be lower than the applicable minimum wages fixed by the RTWPB. UN ولكن يجب الملاحظة أن الأجور التي تحددها المفاوضة الجماعية يجب ألا تكون أدنى من الأجور الدنيا المطبقة التي يحددها المجلس الثلاثي الإقليمي المعني بتحديد الأجور والإنتاجية.
    However, it must be noted that men dominate leadership positions in these trade unions whilst women are always actively involved with the Women's wing. UN بيد أنه يجدر بالملاحظة أن الرجال يسيطرون على المناصب القيادية في هذه النقابات في حين تنشط المرأة دائما في المشاركة في الجناح النسائي.
    Nonetheless, it must be noted that it is equal for women and men. UN ورغم ذلك تجب الإشارة إلى أن الرجال والنساء يتساوون فيها.
    It must be noted that Japan has sincerely addressed this issue in the past and continues to do so. UN ولا بد من ملاحظة أن اليابان عالجت هذه المسألة بصدق في الماضي ولا تزال تقوم بذلك.
    161. At the same time it must be noted that the " openness " of the perestroika period has now been transformed into real freedom of expression in practically all its public forms. UN ١٦١- وفي نفس الوقت يجب أن نلاحظ أن افتتاح فترة البيروسترويكا قد تحول اﻵن الى حرية تعبير حقيقية بكل أشكالها العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus