"my advice" - Traduction Anglais en Arabe

    • نصيحتي
        
    • بنصيحتي
        
    • نصيحتى
        
    • نصيحتَي
        
    • لنصيحتي
        
    • بنصيحتى
        
    • ونصيحتي
        
    • نصائحي
        
    • نصحيتي
        
    • فنصيحتي
        
    • مشورتي
        
    • لنصيحتى
        
    • نصيحتُي
        
    • نصيحتِي
        
    • النصيحة مني
        
    pastry-related difficulties, and I think my advice helped him over the years. Open Subtitles صعوبات متعلقة بالفطائر و أعتقد أن نصيحتي ساعدته خلال هذه السنين
    - Let me worry about that. - Well, take my advice. Open Subtitles ـ دعني إعتني بهذا الأمر ـ حسن ، إليك نصيحتي
    my advice is to sleep with as many people as possible. Open Subtitles نصيحتي لك هي أن تعاشري أكبر عدد ممكن نت الرجال
    So, against my advice, Mr. Acosta wants to make a deal. Open Subtitles اذن ضد الاخذ بنصيحتي السيد اكوستا يريد عقد اتفاق معكم
    You asking me for my advice or just to let me know headquarters reached out to you? Open Subtitles أنت تسألنى عن نصيحتى أم تعلمنى فقط ان المركز القيادى وصل اليك ؟
    Anyway, you are not so proud that you cannot take my advice. Open Subtitles على كل حال انت لست مفتخر بأنك لا تستطيع أخذ نصيحتي
    He was good enough to take my advice to heart. Open Subtitles كان جيدا بما فيه الكفاية ليأخذ نصيحتي من قلبه
    They take my advice. They let me pick out their clothes. Open Subtitles أشبهُ بمخدّرٍ لي فهنّ يقبلن نصيحتي و يجعلنني أنتقي ملابسهنّ.
    A man in the midwest does all the investing for me. He's made a fortune following my advice. Open Subtitles رجلٌ في الغرب الأوسط قام بكلّ شيءٍ لي و قد جنى ثروةً من وراءِ اتّباعِ نصيحتي
    my advice is to go upstairs, pack your bags, and leave a nice note. Find yourself a healthy woman. Open Subtitles نصيحتي هي إذهب و إجمع حقائبك و إترك رسالة لطيفة و ثم إبحث عن إمرأة جيدة صحيا
    Either way, it'd be crazy to ignore my advice. Open Subtitles في كلا الحالتين، من الجنون أن تتجاهل نصيحتي
    When you asked me for my advice before about whether you should take the deal or not, Open Subtitles عندما سألتني عن نصيحتي من قبل عما إذا كان يجدر بكِ قبول الصفقة أم لا
    Girls, take my advice and be very careful with that thing. Open Subtitles فتيات، إستمعا إلى نصيحتي وكونوا حريصين جداً مع تلك الأشياء.
    So you're really just apologizing because you need my advice. Open Subtitles إذاً، أنت أتيت للاعتذار من أجل الحصول على نصيحتي
    my advice is to get involved in an after-school activity. Open Subtitles نصيحتي هي أن تشاركوا في نشاطات ما بعد المدرسة.
    And you want my advice on what to do with the inheritance? Open Subtitles وتريدين نصيحتي بشأن ما يجب أن تفعليه بالورث؟ أهذا هو الأمر؟
    That is why my advice to world leaders is consistent. UN وهذا ما يجعل نصيحتي إلى قادة العالم ثابتة.
    Well, perhaps you took my advice just a bit too far. Open Subtitles حَسناً، ربما أنت أَخذتَ بنصيحتي فقط بعيد جداً نوعاً ما.
    I was hoping you took my advice to keep your head down. Open Subtitles كنت أتمنى لو أخذت بنصيحتي ببقائك بعيد عن المصاعب
    If you want my advice, you should take advantage of this disturbance, forgo sleep, and find an activity which tests your abilities. Open Subtitles إذا أردتِ نصيحتى يجب عليك أن تستغلى فرصة هذا الإزعاج لكِ تتركى النوم وتجدين نشاط يخبتر قدراتك
    So, looks like my advice fell on deaf ears. Open Subtitles لذا، يَبْدو مثل نصيحتَي سَقطتْ على الآذانِ الصمّاءِ.
    If that goes away, if you walk out that door without heeding my advice, Open Subtitles إذا إنتهى هذا يمكنكِ الخروج من هذا الباب دون الإصغاء لنصيحتي
    But a couple weeks of that commute, you're going to wish you'd taken my advice. Open Subtitles لكن بعد اسبوعين من السفر يومياً للعمل ستأملِ أن تأخذِ بنصيحتى
    my advice would be to get in front of this before your son hurts himself or anybody else. Open Subtitles ونصيحتي أن يكون الحصول على هذه الجبهة في قبل ابنك يؤذي نفسه أو أي شخص آخر.
    - On the other hand, if as a result of my advice to take alcohol only in moderation and to never pull a gun at the poker table, you promise not to do it again, then I'll let you go, Open Subtitles من ناحية أخرى لو نتيجة نصائحي شربت الكحل بلطف
    All right. my advice? Cut'em a wide berth. Open Subtitles حسنا نصحيتي لك أعطهم المجال لا تتحركي الشرطة في طريقها كانت تلك حركات هراوة كيف تعلمتها
    If you're asking me as your liaison to the Admiralty, my advice to you is that this is a maneuver only to be approached with utmost caution. Open Subtitles لو طلبت مني بصفتي مساعدك من البحرية، فنصيحتي لك، أن هذه المناورة لا نقترب منها سوى بمنتهى الحذر.
    Strange, she used to take my advice for every small thing... Open Subtitles ياقوي, هي تاخذ مشورتي في الاشياء الصغيره جدا
    Nicely done. You listened to my advice, and you took charge of your destiny. Open Subtitles سمعتِ لنصيحتى,وأتخذتِ قراراً تجاه مصيركِ
    my advice sucks today anyway. Open Subtitles تَمتصُّ نصيحتُي اليوم على أية حال.
    Well, then if you've ever taken any of my advice before, take this. Open Subtitles حَسناً، ثمّ إذا أنت أَبَداً أَخذتَ أيّ مِنْ نصيحتِي قبل ذلك، يَأْخذُ هذه.
    Not Batman, but take my advice. Open Subtitles . لست باتمان ، و لكن خذ النصيحة مني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus