"my belief" - Traduction Anglais en Arabe

    • اعتقادي
        
    • وأعتقد
        
    • إعتقادي
        
    • إيماني
        
    • اقتناعي
        
    • بإعتقادي
        
    • وأؤمن
        
    • وإنني أعتقد
        
    • إنني أعتقد
        
    • قناعتي
        
    • فى إعتقادى
        
    • فى اعتقادى
        
    • باعتقادي
        
    • إعتقادُي
        
    • معتقدي
        
    It's my belief that quantum's spookiness can take over. Open Subtitles انه اعتقادي أن شبحية الكم يمكن أن تسيطر.
    Let me conclude by reiterating my belief that the MDGs are attainable. UN واسمحوا لي أن أختم بتأكيد اعتقادي بأن الأهداف الإنمائية للألفية قابلة للتحقيق.
    It is my belief that it is already quite ambitious, at this late stage in our session, to have a programme of work containing three elements. UN وأعتقد أن صياغة برنامج عمل يشمل ثلاثة عناصر، في هذه المرحلة المتأخرة من دورتنا، هو أمر ينطوي بالفعل على قدر كبير من الطموح.
    It's my belief she's found a way of coping. Open Subtitles حسب إعتقادي أنها قد وجدت طريقة للتأقلم مع هذا
    That guides my belief that no matter how dark the day may seem, transformative change can be forged by those who choose to side with justice. UN وهذا يوجه إيماني بأنه مهما بدا اليوم مظلماً، بوسع من اختار الوقوف إلى جانب العدالة أن يحققوا تغيرا جوهريا.
    I reiterate my belief that Jerusalem remains a final status issue to be negotiated between the parties. UN وأؤكد مجددا اعتقادي بأن القدس تبقى مسألة من مسائل الوضع النهائي التي سيتم التفاوض بشأنها بين الطرفين.
    For this reason, it is also my belief that our approach should be one in which we should persistently strive towards making the Conference more productive. UN ولهذا السبب، يجب في اعتقادي أن يكون منهجنا متمثلاً في المثابرة على جعل إنتاج المؤتمر أكثر غزارة.
    my belief is that now they are coming to expect it. UN وفي اعتقادي أنه قد وصل اﻵن إلى مرحلة يتوقع فيها السلام.
    my belief is that outside intervention only goes so far. UN وفي اعتقادي أن التدخل الخارجي لن يحقق الكثير.
    A few days ago, I expressed my belief that we must bring interests and realities closer together to achieve reform. UN وقبل أيام قليلة، أعربت عن اعتقادي أنه يجب علينا أن نجمع معا بين المصالح والحقائق لتحقيق الإصلاح.
    Let me express my belief that our work will continue in a really constructive and productive manner. UN واسمحوا لي أن أعرب عن اعتقادي بأن عملنا سيستمر على نحو بناء ومثمر حقا.
    It is my belief that it should be solved on the basis of a mixed economy through improving the efficiency of all its components. UN وأعتقد أنه ينبغي حل تلك المشكلة على أساس اقتصاد مختلط من خلال تحسين كفاءة جميع عناصر ذلك الاقتصاد.
    It is my belief that mankind has the resources and potential which will allow us to realize this marvellous dream. UN وأعتقد أن الجنس البشري يملك الموارد والقدرة التي تسمح لنا بتحقيق هذا الحلم الرائع.
    It is my belief that such a provision must be included in any relevant resolution to be adopted by the General Assembly. UN وأعتقد أن توفير التمويل يجب أن يضمّن في أي قرار ذي صلة تعتمده الجمعية العامة.
    It is my belief that some very powerful men were involved in an illicit shipment of slaves and were complicit in the deaths of those slaves. Open Subtitles في إعتقادي أن بعض الرجال ذو نفوذ قوي متورطون في شحنة غير مشروعة للعبيد ومتواطئون في موت هؤلاء العبيد
    My safe haven project for refugees, which we began in'98, is the true expression of my belief in a commitment to the wider world. Open Subtitles مشروعي للملاذ الآمن للاجئين والذي بدأناه عام 1998 هو التعبير الحقيقيّ عن إعتقادي بإلتزامنا نحو العالم أجمع
    I have been truthful, steadfast in my belief that no one gets turned away from this church. Open Subtitles لقد كنت صادقاً مخلصاً في إيماني بحيث لا يبتعد أحد عن هذه الكنيسة.
    I also expressed my belief that this latest violence had to stop and that the Lebanese people should be allowed to decide the future of their country free from violence and intimidation. UN وأعربت أيضا عن اقتناعي بضرورة وقف موجة العنف الأخيرة والسماح للشعب اللبناني أن يقرر مستقبل بلده بمنأى عن العنف والترهيب.
    It is my belief that our lines of communication have been compromised by the enemy. Open Subtitles بإعتقادي أن خطوط إتصالاتنا تم إختراقها من قبل العدو
    It is my belief that with your rich diplomatic experience and outstanding ability you will inject vitality into the work of the CD. UN وأؤمن أنكم بما تحوزونه من دبلوماسية كبيرة وقدرة باهرة ستبثون الحيوية في أعمال المؤتمر.
    It is my belief that this is the only way ahead for a peaceful resolution of the South Atlantic problem. UN وإنني أعتقد أن هذه هي الطريقة الوحيدة التي أمامنا للتوصل إلى حل سلمي لمشكلة جنوب المحيط الاطلسي.
    35. It is my belief that the impending start of the Special Tribunal will send a strong signal that the Government of Lebanon and the United Nations remain committed to ending impunity in Lebanon. UN 35 - إنني أعتقد أن البدء المرتقب لأعمال المحكمة الخاصة سيبعث بإشارة قوية مؤداها أن الحكومة اللبنانية والأمم المتحدة لا تزالان على التزامهما بوضع حد لظاهرة الإفلات من العقاب في لبنان.
    I expressed my belief that such an election would also help revive the ordinary and constitutional political process in Lebanon. UN وقد أعربت عن قناعتي بأن من شأن هذه الانتخابات أن تساعد أيضا على إنعاش العملية السياسية الدستورية الطبيعية في لبنان.
    It's my belief that he wasn't acting under his own volition. Open Subtitles فى إعتقادى أنه لم يكن يتصرف وفق إرادته الخاصة
    Now this matter was so prearranged that it is my belief that they brought with them some sort of block or pulley to serve as a gallows. Open Subtitles هذا الموضوع قد تم ترتيبه مسبقا لانه فى اعتقادى انهم احضروا معهم نوع من البكرة لاستخدامها فى المشنقة.
    It is my belief that this box does not only heal but does something far more powerful. Open Subtitles باعتقادي أن هذا الصندوق لا يشفي وحسب بل يفعل أشياء أقوى بكثير
    It is my belief that the bomb squad is about to get another call Open Subtitles هو إعتقادُي الذي فرقةُ التفتيش أَوْشَكَ أَنْ يَستلمَ نداءَ آخرَ
    Getting to know Daisy and Eddie has reinforced my belief that, while love is universal, every couple is unique. Open Subtitles التعرف على ديزي و ايدي عزز معتقدي بان مايوحد العالم هو الحب كل زوج من الاحباء فريد بحد ذاته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus