With regard to ratification, South Africa has embarked on the ratification process, consistent with my country's constitutional provisions. | UN | وفيما يتعلق بالتصديق، شرعت جنوب أفريقيا في عملية التصديق على الاتفاقية بما يتسق مع الأحكام الدستورية في بلدي. |
Forestry and fisheries resources remain my country's main income earners. | UN | لا تزال الموارد الحراجية والسمكية المصدر الرئيسي لاكتساب الدخل في بلدي. |
May I further express my country's empathy with the programmes and policies espoused by our Secretary-General Mr. Boutros-Ghali. | UN | وأود أن أعرب أيضا عن تأييد بلدي الشديد للبرامج والسياسات التي يتبناها اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالى. |
As the report of the fact-finding mission makes abundantly clear, the cooperation and facilitation of my country's authorities were crucial to accomplishing its mandate. | UN | وعلى نحو ما أوضح تقرير بعثة تقصي الحقائق بشكل جلي، فإن ما أبدته سلطات بلادي من تعاون وتسهيل كان حيويا في إنجاز ولايتها. |
my country's position is that these dangerous trends should not be ignored or acquiesced in. | UN | إن موقف بلادي هو أن هذه الاتجاهات الخطيرة لا يجب التغاضي عنها أو السكوت عليها. |
my country's primary objective in the Conference on Disarmament is the promotion of nuclear disarmament. | UN | إن الغاية الرئيسية لبلدي في مؤتمر نزع السلاح هي تعزيز نزع السلاح النووي. |
In addition, my country’s involvement in resolving regional conflicts has put tremendous pressure on our meagre resources. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، ألقى اشتراك بلدي في حل الصراعات اﻹقليمية عبئا هائلا على مواردنا الضئيلة. |
my country's vote does not necessarily prejudge the reference to the line contained in this paragraph. | UN | إن تصويت بلدي لا يحكم حُكما مُسبقا بالضرورة على الإشارة إلى الخط الوارد في هذه الفقرة. |
my country's vision of an effective United Nations includes less fragmentation, more concentration and more synergy. | UN | ونظرة بلدي إلى أمم متحدة فعالة تشمل قدرا أقل من الانقسام، وقدرا أكبر من التركيز والتآزر. |
my country's practical contributions have been manifold. | UN | وإن الإسهامات العملية التي قدمها بلدي إسهامات متعددة. |
Forty years after its entry into force, I wish to renew my country's commitment to achieving general and complete disarmament. | UN | وبعد أربعين عاما من دخول المعاهدة حيز النفاذ، أود أن أؤكد من جديد التزام بلدي بتحقيق نزع السلاح العام والكامل. |
Under the Romanian presidency, the Council examined 32 national reports, including my country's own report. | UN | فخلال فترة رئاسة رومانيا للمجلس، نظر في 32 تقريرا وطنيا، بما في ذلك تقرير بلدي. |
That woman didn't make her case, and I'm not letting my country's justice system go to shit on my watch. | Open Subtitles | المرأة لم تظهر قضيتها بشكل جيد ولن ادع نظام القانون في بلدي يذهب الى هذا الهراء تحت ناظري |
Though rich in diversity and endowed with nature's gifts, my country's greatest treasure is its people. | UN | وعلى الرغم من أن بلدي غني بتنوعه وحباه الله بهبات الطبيعة، فإن أكبر كنز فيه هو شعبه. |
my country's commitment to recognizing the right to water is not new. | UN | إن التزام بلدي بالاعتراف بالحق في الماء ليس جديدا. |
In this regard, I would like to emphasize my country's willingness to participate in SFOR. | UN | وفي هذا المقام، أود أن أؤكد على رغبة بلادي في أن تشارك في قوة التثبيت. |
Sounds like my country's ship that disappeared last month. | Open Subtitles | تبدو كأنها سفينة بلادي التي اختفت الشهر الماضي. |
These same people are trying to restart my country's nuclear weapons' program. | Open Subtitles | هؤلاء هم نفس الأشخاص الذين يحاولون إعادة تشغيل برنامج بلادي النووي |
my country's delegation wishes to align itself with the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement (see A/C.1/66/PV.3). | UN | ويؤيد وفد بلادي البيان الذي ألقاه مندوب إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز. |
Climate change is a priority of my country's foreign policy at the environmental level. | UN | ويشكل تغير المناخ أولوية في السياسية الخارجية لبلدي على الصعيد البيئي. |
The protection of human rights is a leading feature of my country's foreign policy. | UN | وحماية حقوق الإنسان من الملامح الرئيسية للسياسة الخارجية لبلادي. |
But I've got my country's 500th anniversary to plan, my wedding to arrange, my wife to murder, and Guilder to frame for it. | Open Subtitles | لكنى يجب أن أعد بلادى للعيد السنوى الخمسمائه و أخطط للأعداد لزفافى و زوجتى لجريمة قتل |