my delegation expresses its sincere gratitude to all the sponsors and those delegations that will sponsor the text. | UN | ويعرب وفدي عن خالص امتنانه لجميع مقدمي مشروع القرار والوفود التي ستنضم إلى مقدمي مشروع القرار. |
my delegation expresses the hope that this agreement will open new vistas for further dialogue and greater understanding between the two countries. | UN | ويعرب وفدي عن أمله في أن يفتح هذا الاتفاق آفاقا جديدة ﻹجراء مزيد من الحوار، ولمزيد من التفاهم بين البلدين. |
my delegation expresses the hope that, as in previous years, the Committee will adopt this draft resolution without a vote. | UN | ويعرب وفدي عن الأمل في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار هذا بدون تصويت، أسوة بما حدث في السنوات السابقة. |
my delegation expresses its appreciation for the convening of the fifth High-Level Dialogue on Financing for Development. | UN | يعرب وفدي عن تقديره لعقد الحوار الخامس الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
my delegation expresses its sincere gratitude to all the sponsors and to those delegations that will add their names to the list of sponsors. | UN | ويعرب وفد بلدي عن خالص امتنانه لجميع المشاركين في تقديم مشروع القرار وللوفود التي ستنضم إلى قائمة المشتركين في تقديمه. |
my delegation expresses its gratitude to Mr. Walter Kälin for these corrections. | UN | يعرب وفد بلدي عن امتنانه للسيد والتر كيلين على هذه التصويبات. |
my delegation expresses its deep concern about the fact that no agreement was reached on paragraph 6. | UN | يعرب وفد بلادي عن قلقه العميق إزاء حقيقة عدم التوصل إلى اتفاق بشأن على الفقرة 6. |
my delegation expresses sincere gratitude to all the sponsors and those delegations that will co-sponsor the text. | UN | ويعرب وفدي عن امتنانه المخلص لكل مقدمي القرار وللوفود التي ستشارك في تقديم النص. |
my delegation expresses the hope that Colombia will soon be followed by other countries which have not yet acceded to the CTBT. | UN | ويعرب وفدي عن الأمل في أن تحذو حذو كولومبيا بلدان أخرى ما زالت لم تنضم إلى هذه المعاهدة. |
my delegation expresses its gratitude to Secretary-General Kofi Annan for his important address just now, which is pertinent to our consideration of the subject. | UN | ويعرب وفدي عن امتنانه للأمين العام، كوفي عنان، لخطابه الهام الذي ألقاه قبل قليل والمتعلق بنظرنا في الموضوع. |
my delegation expresses the hope that the next report will touch upon it. | UN | ويعرب وفدي عن اﻷمل في أن يتناولها التقرير المقبل. |
my delegation expresses its serious concern that 35 publicly indicted accused people still remain at large, mostly in the territory of the former Yugoslavia. | UN | ويعرب وفدي عن قلقه من أن ٥٣ من اﻷشخاص المتهميـــن لا يزالــون أحرارا، معظمهم في أراضي يوغوسلافيا السابقة. |
my delegation expresses the hope that in due course we would be able to report to this Committee on the outcome of these consultations. | UN | ويعرب وفدي عن أمله بأن نتمكن في الوقت المناسب من إبلاغ هذه اللجنة بنتائج هذه المشاورات. |
In conclusion, my delegation expresses its readiness to participate in constructive work on a draft resolution extending the Mission mandate for a further year. | UN | وفي الختام، يعرب وفدي عن استعداده للمساهمة في عمل بناء بشأن مشروع قرار يمدد ولاية البعثة لسنة أخرى. |
Once again, my delegation expresses its sincere appreciation to the sponsors, as well as to the delegations that will vote in favour of the draft resolution. | UN | ومرة أخرى يعرب وفدي عن تقديره الصادق لمقدمي مشروع القرار وللوفود التي ستصوت تأييداً له. |
Once again, my delegation expresses its sincere appreciation to the sponsors, as well as to delegations that will vote in favour of the draft resolution. | UN | ومرة أخرى، يعرب وفدي عن تقديره الصادق لمقدمي مشروع القرار، وكذلك للوفود التي ستصوت لصالح مشروع القرار. |
my delegation expresses its strong belief in the need to strengthen the existing disarmament machinery in order to advance the process of nuclear disarmament. | UN | ويعرب وفد بلدي عن اعتقاده القوي بالحاجة إلى تعزيز آليات نزع السلاح القائمة بغية دفع عملية نزع السلاح النووي إلى الأمام. |
Again, my delegation expresses our deep appreciation, Madam President, for your very valuable and tireless contributions to the CD. | UN | ومرة أخرى، يعرب وفد بلدي عن تقديره العميق لك، سيدتي الرئيسة، على مساهماتك القيمة والدؤوبة في المؤتمر. |
In that regard, my delegation expresses its full support for the declaration's adoption. | UN | وفي ذلك الصدد، يعرب وفد بلادي عن دعمه الكامل لاعتماد الإعلان. |
my delegation expresses its full support, so that together we can achieve success in this Committee. | UN | ويُعرب وفدي عن تأييده الكامل، لكي نتمكن معا من تحقيق النجاح في هذه اللجنة. |
my delegation expresses our gratitude to the Secretary-General for his comprehensive report. | UN | ووفدي يعرب عن الامتنان للأمين العام على تقريره الشامل. |
In this respect, may I say that my delegation expresses the highest compliment to the Court on its historic Advisory Opinion on the question of the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons. | UN | وفي هذا الصدد، اسمحوا لي بأن أقول إن وفد بلدي يعرب للمحكمة عن أسمى تقديره لفتواها التاريخية بشأن مسألة مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها. |
my delegation expresses its complete readiness to assist you in achieving that aim. | UN | ويعرب وفد بلادي عن استعداده التام لمساعدتكم في تحقيق هذا الهدف. |