"my first report on" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقريري الأول عن
        
    • تقريري الأول بشأن
        
    Some 18 months have passed since I submitted my first report on the protection of civilians in armed conflict. UN وقد انقضى نحو 18 شهرا منذ أن قدمت تقريري الأول عن حماية المدنيين أثناء الصراع المسلح.
    28. In my first report on the protection of civilians in armed conflict (S/1999/957) I stressed that it is the obligation of States to ensure that the affected populations have access to the assistance they require for their survival. UN 28 - أكدت في تقريري الأول عن حماية المدنيين في الصراع المسلح (S/1999/957) على أنه من واجب الدول ضمان حصول السكان المتأثرين على المساعدة التي يحتاجونها من أجل البقاء.
    4. As indicated in my first report on children and armed conflict in Côte d'Ivoire (S/2006/835), children are among those who continue to bear the burden of the political crisis in the country. UN 4 - وعلى النحو المشار إليه في تقريري الأول عن الأطفال والصراع المسلح في كوت ديفوار (S/2006/835)، يعد الأطفال من بين الذين يواصلون تحمل عبء الأزمة السياسية في البلد.
    1. The present report, submitted pursuant to Security Council resolution 1612 (2005) and subsequent resolutions, is my first report on children and armed conflict in South Sudan following South Sudan's accession to independence on 9 July 2011. UN ١ - هذا التقرير، المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005) والقرارات اللاحقة، هو تقريري الأول عن الأطفال والنزاع المسلح في جنوب السودان في إثر حصول البلد على استقلاله في 9 تموز/يوليه 2011.
    On 27 June 2012, my first report on the implementation of resolution 19/22, covering the period up until 11 May 2012, was presented to the Council (A/HRC/20/37). UN وفي 27 حزيران/يونيه 2012، قدّمت إلى المجلس تقريري الأول بشأن تنفيذ القرار 19/22 (A/HRC/20/37)، وهو يغطي الفترة الممتدة حتى 11 أيار/مايو 2012.
    In my first report on the protection of civilians in armed conflict (S/1999/957), submitted to the Security Council on 8 September 1999, I painted a stark picture of the realities faced by millions of civilians around the world in situations of armed conflict, people caught in the midst of war and in dire need of aid and protection. UN وفي تقريري الأول عن حماية المدنيين في الصراع المسلح (S/1999/957) الذي قدمته إلى مجلس الأمن في 8 أيلول/سبتمبر 1999، رسمت صورة شديدة الصراحة عن الحقائق التي يواجهها ملايين المدنيين في أنحاء العالم من المنكوبين بحالات الصراع المسلح، وهم أناس محاصرون بالحرب وفي أمسّ الحاجة للعون والحماية.
    47. I urge all relevant parties, as a matter of priority, to implement the recommendations of my first report on the situation of children and armed conflict in Côte d'Ivoire (S/2006/835) and the subsequent conclusions and recommendations of the Working Group on Children and Armed Conflict (S/AC.51/2007/7). UN 47 - أحث جميع الأطراف المعنية على أن تنفذ، على سبيل الأولوية، التوصيات الواردة في تقريري الأول عن حالة الأطفال والصراع المسلح في كوت ديفوار (S/2006/835) وما تلاه من نتائج وتوصيات الفريق العامل المعني بالأطفال والصراعات المسلحة (S/AC.51/2007/7).
    36. At the time of my first report on the situation of children in Sudan (S/2006/662), a dialogue was under way with various armed forces and groups, including the Sudanese Armed Forces and the Sudan People's Liberation Army through the Ceasefire Joint Military Committee and the Sudan Liberation Army factions of Minawi and Wahid in Darfur. UN 36 - لدى إعداد تقريري الأول عن حالة الأطفال في السودان (S/2006/662) كان الحوار جاريا مع شتى القوات والجماعات المسلّحة، بما فيها القوات المسلّحة السودانية وجيش التحرير الشعبي السوداني عن طريق اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار، وفصيلي جيش تحرير السودان التابعين لميناوي وعبد الواحد في دارفور.
    60. I urge all relevant parties, as a matter of priority, to implement the recommendations of my first report on the situation of children in Sudan (S/2006/662) and the subsequent conclusions and recommendations of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict (S/AC.51/2007/5, annex). UN 60 - أحث جميع الأطراف ذات الصلة أن تقوم - كمسألة ذات أولوية - بتنفيذ التوصيات الواردة في تقريري الأول عن حالة الأطفال في السودان (S/2006/662) والاستنتاجات والتوصيات التالية المقدمة من الفريق العامل المعني بالأطفال والصراعات المسلحة (S/AC.51/2007/5، المرفق).
    Since 2001, when I issued my first report on conflict prevention, there has been important normative, political and institutional progress, most notably in the adoption of General Assembly resolutions 55/281 and 57/337, Security Council resolution 1366 (2001) and the 2005 World Summit Outcome. UN ومنذ عام 2001، عندما أصدرت تقريري الأول عن منع نشوب الصراعات، حدث تقدم هام في المعايير والسياسات والمؤسسات، وكان من أبرز جوانب هذا التقدم صدور قراري الجمعية العامة 55/281 و 57/337، وقرار مجلس الأمن 1366 (2001) ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    1. The present report, prepared pursuant to Security Council resolution 1612 (2005), covers the period from October 2006 to September 2007 and follows my first report on the situation of children and armed conflict in Côte d'Ivoire (S/2006/835) and the subsequent conclusions and recommendations of the Working Group on Children and Armed Conflict (S/AC.51/2007/7). UN 1 - يغطي هذا التقرير، الذي أُعد عملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى أيلول/سبتمبر 2007، ويتبع تقريري الأول عن حالة الأطفال والصراع المسلح في كوت ديفوار (S/2006/835) والاستنتاجات والتوصيات اللاحقة الصادرة عن الفريق العامل المعني بالأطفال والصراعات المسلحة (S/AC.51/2007/7).
    21. The United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and other members of the United Nations country team continue to collaborate in the implementation of key recommendations in my first report on the situation of children and armed conflict in Côte d'Ivoire (S/2006/835) and the subsequent conclusions and recommendations of the Working Group on Children and Armed Conflict (S/AC.5/2007/7). UN 21 - لا تزال عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار واليونيسيف وغيرهما من أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري تتعاون في تنفيذ التوصيات الرئيسية الواردة في تقريري الأول عن حالة الأطفال والصراع المسلح في كوت ديفوار (S/2006/835)، وما تلاها من استنتاجات وتوصيات للفريق العامل المعني بالأطفال والصراعات المسلحة (S/AC.51/2007/7).
    1. The present report has been prepared in accordance with Security Council resolution 1612 (2005), covering the period from 16 July 2006 to 30 June 2007, and follows my first report on the situation of children in the Sudan (S/2006/662) and the subsequent conclusions and recommendations of the Working Group on Children and Armed Conflict (S/AC.51/2007/5, annex). UN أولا - مقدمة 1 - أعد هذا التقرير عملا بأحكام قرار مجلس الأمن 1612 (2005)، ويغطي الفترة الممتدة من 16 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، ويأتي بعد تقريري الأول عن حالة الأطفال في السودان (S/2006/662) والاستنتاجات والتوصيات التي أصدرها بعد ذلك الفريق العامل المعني بالأطفال والصراعات المسلحة (S/AC.51/2007/5).
    2. In addition to the deployment of those senior personnel identified in my first report on the implementation of UNAMID (S/2007/517 and Corr.1), the African Union and the United Nations have been moving forward with the identification and recruitment of key UNAMID personnel who will constitute its initial operating capability. UN 2 - إضافة إلى نشر كبار الموظفين الذين ورد ذكرهم في تقريري الأول عن تنفيذ عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور S/2007/517) و Corr.1)، مضى الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة قدما في تحديد وتعيين الموظفين الرئيسيين في عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة، الذين سيشكلون القدرة التشغيلية الأساسية للعملية.
    1. The present report, prepared in accordance with the provisions of Security Council resolution 1612 (2005), covers the period from 1 October 2006 to 31 December 2007 and follows my first report on the situation of children and armed conflict in Nepal (S/2006/1007) and the subsequent conclusions and recommendations of the Working Group on Children and Armed Conflict (S/AC.51/2007/8). UN 1 - يغطي هذا التقرير الذي أعد وفقا لأحكام قرار مجلس الأمن 1612 (2005) الفترة الممتدة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ويعقب تقريري الأول عن حالة الأطفال والنزاع المسلح في نيبال (S/2006/1007) والاستنتاجات والتوصيات اللاحقة له الصادرة عن الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح (S/AC.51/2007/8).
    54. MINURCAT, the United Nations country team and the Task Force on Monitoring and Reporting are requested to follow up on the recommendations in my first report on the situation of children in Chad (S/2007/400) and the subsequent conclusions and recommendations of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict (S/AC.51/2007/16), and to report on progress. UN 54 - يُطلب من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وأفرقة الأمم المتحدة القطرية وفرقة العمل المعنية بآلية الرصد والإبلذاغ متابعة التوصيات الواردة في تقريري الأول عن حالة الأطفال في تشاد (S/2007/400) وما صدر فيما بعد عن الفريق العامل لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح (S/AC.51/2007/16) من استنتاجات وتوصيات والإبلاغ عن التقدم المحرز بهذا الشأن.
    54. Further attention on the amendment of Republic Act No. 7610 should be given as highlighted in my first report on children and armed conflict in the Philippines (S/2008/272), to ensure that children associated with armed groups and forces are not prosecuted and are treated in accordance with the memorandum of agreement on the treatment and handling of children involved in armed conflict. UN 54 - وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لتعديل قانون الجمهورية رقم 6710 على النحو الذي أكدتُ عليه في تقريري الأول عن الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين (S/2008/272)، لضمان عدم محاكمة الأطفال المرتبطين بالجماعات والقوات المسلحة، وأن تتم معاملتهم وفقا لمذكرة الاتفاق بشأن معاملة الأطفال المتورطين في النزاعات المسلحة والتعامل معهم.
    77. As I pointed out in paragraph 168 of my first report on the prevention of armed conflict (A/55/985-S/2001/574 and Corr.1), Governments that live up to their sovereign responsibility to peacefully resolve situations that might otherwise deteriorate into threats to international peace and security, provide the best protection for their citizens against unwelcome outside interference. UN 77 - وكما سبق لي أن أشرت في الفقرة 168 من تقريري الأول بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة (A/55/985-S/2001/574)، فإنه يتعين على الحكومات التي تفي بمسؤوليتها السيادية المتمثلة في الحل السلمي لحالة قد تتدهور لتتحول إلى تهديد للسلم والأمن الدوليين، أن توفر أفضل حماية لمواطنيها ضد التدخل الخارجي غير المقبول.
    39. The recommendations included in my first report on the situation of children and armed conflict in Burundi (S/2006/851 and Corr.1), as well as the subsequent conclusions and recommendations of the Security Council Working Group on children and armed conflict (S/2007/92) highlighted a number of priority issues to address in order to improve the protection of the rights of children affected by armed conflict in Burundi. UN 39 - أبرزت التوصيات التي وردت في تقريري الأول بشأن حالة الأطفال والنزاع المسلح في بوروندي (S/2006/851، و Corr.1)، وما تلاها من استنتاجات وتوصيات الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح (S/2007/92) عددا من المسائل ذات الأولوية التي لا بد من معالجتها لتحسين حماية حقوق الأطفال المتضررين من النزاع المسلح في بوروندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus