Better have a damn good reason for trespassing on my land. | Open Subtitles | من الأفضل أن يكون لديك سبب جيد للتعدي على أرضي. |
I'm telling you. A whole carnival right here on my land. | Open Subtitles | أنا أقول لك، مدينة ملاهي بأكملها هنا تماما على أرضي |
my land thrives, my family is well, and I promised my wife my fighting days are done. | Open Subtitles | أرضي تزدهر وعائلتي بصحة جيدة ووعدت زوجتي أن أيام قتالي أنتهت |
I'm bringing you into my land use bill because you strike me as the type of guy who knows how to hit the ground running. | Open Subtitles | أنا أحملك الى أرضى باستخدام بتلك المذكرة لأنك النوع المفضل لدى من الرجال الذى يعرف كيف يعمل بسرعة واقتدار |
I'm gonna tell you once and only once, get the hell off my land. | Open Subtitles | سأقول لك مره واحده فقط مره واحده اخرجوا من ارضي |
I welcome them onto my land with open arms, and now I gotta get down on my hands and knees and beg'em to stay? | Open Subtitles | أرحب بهم على أرضي بأذرع مفتوحة، والآن أنا فلدي النزول على يدي والركبتين والتسول 'م البقاء؟ |
You're a guest here, son. Get right with the past or get off my land. | Open Subtitles | أنت ضيف هنا يا بني، انس الماضي أو ارحل عن أرضي. |
He offered to help me with my land come spring. | Open Subtitles | عرض علي المساعدة في أرضي بحلول فصل الربيع. |
I'm The Butcher, and all that threaten and invade my land do me harm. | Open Subtitles | أنا الجزار، وكل ما يهدد وغزو أرضي تفعل لي الأذى. |
And until they're dead, I can't have them on my land. | Open Subtitles | وحتى يموتوا , لا يمكنني إبقاؤهم على أرضي. |
You won't stand idle, boy. Not on my land. | Open Subtitles | حسنٌ، لن تقف مكتوف الأيدي يا فتى، ليس في أرضي |
I must show loyalty if I am to have my land. | Open Subtitles | علي أن أظهر الولاء لو أردت إستعادة أرضي. |
You step foot on my land except to bring me more propane, you'll get a bullet between the eyes. | Open Subtitles | إن وطأتَ أرضي في أي حالٍ عدا كونكَ تجلب لي المزيد من البروبان فستحصل على رصاصةٍ بين عينيكَ |
His Majesty King Philip has granted me leave to retire to my land in Valencia. | Open Subtitles | منحت جلالة الملك فيليب لي ترك للتقاعد ل أرضي في فالنسيا. |
If you are proposing to tax me in order to pay me for my land, why don't I just give it to you? | Open Subtitles | إذا كنت تقترح فرض ضريبة عليّ من أجل دفع ثمن أرضي فلمّ لا أمنحها لك بكل بساطة؟ |
The way I see it, it is your warriors setting camp on my land. | Open Subtitles | إن الطريقة التي أرى أنها، فمن المحاربين معسكر الإعداد على أرضي. |
my land is like a lovely embrace | Open Subtitles | أرضى مثل العناق الجميل أرضى مثل العناق الجميل |
my land is like a lovely embrace | Open Subtitles | أرضى مثل العناق الجميل أرضى مثل العناق الجميل |
And the first thing I'm gonna do, is build a ten foot wall around my land. | Open Subtitles | وأول شيء ساقوم به هو أن أبني جدارا حول ارضي |
Man come on my land cos I didn't pay the note. | Open Subtitles | رجل يأتى من ارضى أنا لم أدفع الملاحظة |
Get off my land! Get off my land! | Open Subtitles | أخرجي من عزبتي أخرجي من عزبتي |
You can travel to my land... a land where the evil queen cannot follow. | Open Subtitles | تستطيعين السفر إلى بلادي حيث لا تستطيع الملكة الشرّيرة ملاحقتك |
He's just waiting for me to die so he can inherit my land and title. | Open Subtitles | هو ينتظر فقط وفاتي, حتى يستطيع أن يرث أراضيي ولقبي. |
Taking anything from my land would be considered stealing and you don't want to steal from me, do you? | Open Subtitles | وأخذ أيّ شيء من أرضيّ يُعتبر سرقة وأنتَ لا تريد أن تسرق مني، أليس كذلك؟ |
I, Lal Bihari Sarohi, son of Babu Lal Sarohi, resident of Mandola... have freely and without encumbrance, handed over my land to the state government. | Open Subtitles | انا، بيهاري سيروهي، لَهُ بحرية وبدون عبءِ، سلّمَ أرضُي إلى الحكومةِ الرسميةِ. |
-Well, yes in a way. Actually, this is my land a long time ago. | Open Subtitles | -أجل بشكل ما, في الحقيقة هذه كانت ملكيتي |
I told you you can't have my land. I'm adding hers to the list. | Open Subtitles | أخبرتك أنك لاتستطيع أن تحظى بأرضي والآن أضفي أرضها كذلك |
A great evil haunts my land these many days, kidnapping my noble Knights of the Round Table. | Open Subtitles | إن شرًّا مدقعًا يعيث فسادًا في أراضيّ هذه الآونة مختطفًا فرساني النبلاء، فرسان الطاولة المستديرة. |
and I'm here looking... for some magic to help me make my way back home to my land. | Open Subtitles | عن سحرٍ يساعدني لإيجاد طريق العودة إلى دياري |
I want you all away from my land. | Open Subtitles | أريد منكم جميعاً أن تبتعدوا عن مُلكيتي |