"my perspective" - Traduction Anglais en Arabe

    • وجهة نظري
        
    • منظوري
        
    • وجهة نظرى
        
    I was invited to make a presentation from my perspective as Special Rapporteur in the field of disability policy. UN وقد دعيت لتقديم عرض يعبِّر عن وجهة نظري بصفتي مقررا خاصا في مجال السياسات المتعلقة بالإعاقة.
    The purpose of the exercise here, and also the meetings today, is, at least from my perspective, to focus on common ground and in a way to advance the work of the Conference. UN إن الغرض من عمليتنا في هذا اليوم هو، من وجهة نظري على الأقل، السعي لإيجاد أرضية مشتركة ودفع أعمال المؤتمر إلى الأمام.
    But from my perspective, the whole point of the theater is to bring community together. Open Subtitles ولكن من وجهة نظري فكرة وجود المسرح هو جمع المجتمع معًا
    I've kind of lost my perspective on what's possible. Open Subtitles لقد فقدتُ منظوري نوعًا ما عمّا هو مُمكن.
    Today, I would like to share with the Assembly my perspective on the way ahead. UN وأود أن أتشاطركم اليوم منظوري بشأن سبيل المضي قدما.
    We just work in morally gray areas, Lyla, and I... i let that cloud my perspective a bit. - Or a lot. Open Subtitles نعمل في مجالات الأخلاقيات فيها مبهمة، وسمحتُ لذلك بتشويش منظوري قليلًا.
    Dude, you gotta see this from my perspective, okay? Open Subtitles أيها المتأنّق، يجب أن ترى هذا من وجهة نظري اوكي؟
    I'm impressed that you're finally seeing things from my perspective. Open Subtitles و انا معجبه اخيراً انك ترى الاشياء من وجهة نظري
    But I don't think you understand my perspective, what it was actually like to have you just torn away like that. Open Subtitles لكن لا أظن أنكِ تفهمين وجهة نظري كيف كانت حالتي حقاً أن أصبح ممزق هكذا
    I think it's important that you try to see things from my perspective just as I will try to see them from yours. Open Subtitles وأظن من المهم أن تشاهدي الأمور من وجهة نظري كما سأحاول بالضبط رؤيتها من منظورك.
    But from my perspective, we're just all trying to make a living here. Open Subtitles . لكن من وجهة نظري . نحن جميعنا نحاول أن نكسب لقمة العيش هنا
    Or maybe you're still angry at me you're having a hard time seeing this situation from my perspective. Open Subtitles أو ربّما لا زلتِ غاضبةً منّي أنتِ تعانين من رؤية الموقف من وجهة نظري
    Well, you wouldn't found out much, if I give my perspective right off the bat. Open Subtitles لكنك لم تكوني لتعرفي الكثير لو قدمت لك وجهة نظري مباشرة
    Jonathan, you gotta understand this from my perspective. Open Subtitles جوناثان من وجهة نظري انت عرضت علي هذه الليلة
    - That's just it. From my perspective, it's been two weeks. Open Subtitles هذا هو، ولكن من منظوري لقد مر أسبوعين فقط
    it was just like, "bam," we were instantly somewhere different, even from my perspective. Open Subtitles وكأننا كنا ننتقل من مكان لآخر آنيًا حتى من منظوري
    If you could at least see this from my perspective... Open Subtitles لو أمكنكِ على الأقل ..رؤية الأمر من منظوري
    She told me something that changed my perspective on a lot of things. Open Subtitles لقد علمتني أشياءً يمكن أن تغير من منظوري في الكثير من الأشياء
    It might be kind of interesting, actually, to have my perspective and your perspective at the same time in the film. Open Subtitles هذا سيكون مثيرًا، الجمع بين منظوري ومنظورك في نفس الفيلم.
    my perspective has changed and I don't want to contest those accusations any more. Open Subtitles منظوري قد اختلف و أنا لا أريد أن أواجه هذه الإتهامات بعد الآن
    It's been about ten years since I went out with Jones and camped on a glacier for a month and totally changed my perspective on ways to operate up here in Alaska. Open Subtitles مرّت حوالى عشرة سنوات منذ أن خرجت مع جونز وخيّمنا على الجليد لمدة شهر وتغيرت تماماً وجهة نظرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus