"my point of view" - Traduction Anglais en Arabe

    • وجهة نظري
        
    • وجهةِ نظري
        
    • وجهة النظر التي
        
    • وجهه نظري
        
    I will also present some of the challenges facing the movement from my point of view and based on my own experience during the past six years. UN وسأقدم أيضا عرضا لبعض التحديات التي تواجهها الحركة من وجهة نظري وبالاستناد إلى تجربتي الخاصة خلال السنوات الست الماضية.
    Well, I'm glad you can see from my point of view. Open Subtitles أنا مسرورة لأنكِ ترين الأمر من وجهة نظري
    Pegeen, please. Try to understand from my point of view. Open Subtitles بيجين من فضلك، حاولي أن تري الأمور من وجهة نظري
    From my point of view I liked the idea of the world's biggest site. Open Subtitles من وجهة نظري أعجبتني فكرة أكبر موقع في العالم
    Try and see it from my point of view Open Subtitles حاولْ رؤية ذلك مِنْ وجهةِ نظري ـ حقّاً ، حسناً
    As the protagonist, it makes sense that you'd want shots from my point of view. Open Subtitles حسنا , كما في المسرحية فمن المنطقي بانك تريد لقطات من وجهة نظري.
    Well, as the protagonist, it makes sense... that you would want shots from my point of view. Open Subtitles فمن المنطقي بانك تريد لقطات من وجهة نظري. د.
    The attention they deserve until my point of view is accepted and agreed to. Open Subtitles الاهتمام الذي يستحقونه حتى يتم قبول وجهة نظري والثناء عليها
    Actually, I think it's great that you see things from my point of view. Open Subtitles في الحقيقة ، اعتقد انه هذا رائع ان تشاهدي الأمور من وجهة نظري
    Because it's from my point of view, which makes you guys figments. Open Subtitles لأنه وجهة نظري التي تقول بأنكن ملفقات يا بنات
    Look at it from my point of view. Open Subtitles انظري الى الفكرة من وجهة نظري لقد قضيت طيلة حياتي
    I know I freaked out on you last night, but you have to see it from my point of view. Open Subtitles أعلم أنني أخطأت بالأمس لكن عليك أن ترى الأمور من وجهة نظري
    I'm not gonna justify my point of view! Open Subtitles انا لن أقوم بتبرير وجهة نظري حول هذا الموضوع
    That's not necessary from my point of view. Open Subtitles في حوزتي حالياً ؟ هذا غير ضروري من وجهة نظري
    At the same time, I have repeatedly expressed my point of view that the negotiations should not be open-ended; the longer the talks have been drawn out, the more disillusioned the public has become and the harder it has become to conclude agreements. UN وفي الوقت نفسه، أعربت مراراً عن وجهة نظري بأنه لا ينبغي للمفاوضات أن تكون مفتوحة بلا إطار زمني؛ إذ أنه كلما طالت المحادثات، اشتد شعور الجمهور بخيبة الأمل، وازدادت صعوبة التوصل إلى اتفاقات.
    I know I should've told you sooner, but you have to see it from my point of view. Open Subtitles أنا أعرف أن لك عاجلا ام اجلا, ولكن عليك أن من وجهة نظري .
    It was pretty scary from my point of view, too. Open Subtitles كان فعلا رهيبا جدّا من وجهة نظري أيضا.
    Okay, I mean, from my point of view, it's always been that you did something really... really wrong to me and then you just refused... that-- Open Subtitles من وجهة نظري كنت أعتقد أنك كنت المخطئ ...ومن ثمّ رفضت
    Please try to see it from my point of view Open Subtitles رجاءً حاولْ رُؤيته مِنْ وجهةِ نظري
    Yeah. But I don't think you're seeing anything from my point of view right now. Open Subtitles لكن أعتقد أنك لا ترى الموضوع بنفس وجهة النظر التي آرى بها
    I'm sorry, but you just have to see it from my point of view. Open Subtitles أنا آسفة ولكن يجب عليكِ أن تري وجهه نظري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus