"my side of" - Traduction Anglais en Arabe

    • جانبي من
        
    • من جانبي
        
    • روايتي
        
    • بجانبي من
        
    • جانبِي مِنْ
        
    • الجانب الخاص بي في
        
    • الجانب الخاص بي من
        
    • جهتي من
        
    • جانبى من
        
    • جزئي من
        
    • وجهة نظري في
        
    I'm not gonna hit you again. Fine. I just want to explain my side of the story. Open Subtitles حسن، أريد أن أقوم بتفسير جانبي من القصة فحسب
    But you didn't even stick around long enough to hear my side of the story. Open Subtitles انت حتى لم تبقى بالجوار بما يكفي لسماع جانبي من القصة
    Thank you for giving me a chance to explain my side of the issues. Open Subtitles أشكرك على منحي فرصة لشرح جانبي من القضايا.
    I want to tell you my side of this. Open Subtitles أريد ان أخبرك بالقصة من جانبي فقط أنت
    On my side of the building... titles aren't important. Open Subtitles ... على جانبي من المبنى الألقاب ليست مهمة
    Look, I understand you got hurt, but you don't just get to abandon me without hearing my side of things. Open Subtitles انصتِ، أعي أنّكِ جُرحْتِ لكن ليس لكِ أن تهجُريني فحسب، دون أن تسمعين جانبي من الحديث.
    Look, if you're scared, you can always. Sleep on my side of the bed tonight. Open Subtitles اسمعي، لو كنتِ خائفة، فيُمكنكِ دوماً النوم على جانبي من الفراش هذه الليلة.
    So, with all due respect, I need to know my side of this is being taken care of. Open Subtitles لذا، مع كامل إحترامي، أريد أن أعلم، أنّ جانبي من هذا الأمر مُتكفّلٌ به.
    Besides, I have a way of getting people to see my side of the story. Open Subtitles الى جانب ذلك، لدي طريقة للحصول على الناس لرؤية جانبي من القصة.
    Look, I completely understand and I promise I'll stay on my side of the bed. Open Subtitles إنني أتفهم شعورك تماماً أعدك بأنني سأبقى على جانبي من الفراش
    How about a little room on my side of the bed? Open Subtitles ما رأيك ببعض المساحة في جانبي من السرير؟
    Listen, you've been on my side of this plenty of times so I'm just gonna lay it out. Open Subtitles إسمع، كنت على جانبي من هذا في الكثير من المرات لذا سأكون صريحاً معك.
    And I saw actual hair that looked a lot like mine on my side of the sink, so I have some questions. Open Subtitles و رأيت شعرات حقيقية بدت و كأنها من شعري على جانبي من الحوض و لهذا لدي بعض الأسئلة
    - All I'm saying is that my side of the family is well versed in these situations. Open Subtitles هذا ما يتفق عليه الأسرة من جانبي في هذه الحالة
    It's time I stood up there and gave my side of the story. Open Subtitles حان وقت مثولي هناك والإدلاء بالقصة من جانبي
    Don't you wanna hear my side of the story with your sex buddy? Open Subtitles ألا تريد أن تسمع روايتي فيما يخص من تضاجعها دون ارتباط ؟
    That's because I telephoned the editor to tell him my side of the story. Open Subtitles هذا لأني إتصلت برئيس التحرير وأخبرته بجانبي من القصة.
    He gets his creativity from my side of the family. Open Subtitles يَحْصلُ على إبداعِه مِنْ جانبِي مِنْ العائلةِ
    Okay, well, get me that song, so I can promote it on my side of the business. Open Subtitles حسناً, اجلبي لي تلك الاغنية لكي أستطيع ترويجها في الجانب الخاص بي في العمل
    What are you doing walking on my side of the street? Open Subtitles ماذا تفعل تمشي على الجانب الخاص بي من الشارع؟
    Sweetheart, why do you think I chose my side of the bed? Open Subtitles عزيزتي لماذا تظنين انني اخترت جهتي من السرير؟
    They always want to sleep on my side of the bed. -What side? Open Subtitles انهم دائماً يريدون ان يناموا على جانبى من السرير
    So I just want to come clean and let you hear my side of the story first. Open Subtitles لذا أردت فقط تبرير بعض الأمور لأكون نظيفاً وأن أدعك تسمع جزئي من القصة أولاً
    - I knew you'd see my side of things. Open Subtitles -كنت أعلم أنكِ تعرفين وجهة نظري في الأمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus