Nevertheless, I feel obliged to set down my thoughts on an issue on which, regrettably, my views differ from those of the majority on the Committee. | UN | ومع ذلك أشعر بأنني ملزم بتسجيل أفكاري بشأن مسألة تختلف فيها آرائي للأسف عن آراء غالبية أعضاء اللجنة. |
I also conveyed to President Kagame my views on how to approach the disarmament, demobilization and repatriation of the armed groups. | UN | ونقلتُ للرئيس كاغامي أيضا آرائي بشأن كيفية القيام بنـزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى الوطن. |
The purpose of the present report is to convey to the Security Council my views concerning this presence. | UN | والغرض من هذا التقرير هو نقل آرائي إلى مجلس اﻷمن بشأن هذا الوجود. |
The Assembly will therefore understand that I do not use word games in my statement and that I do not hide behind diplomatic phrases to express my views. | UN | لذلك فإن الجمعية ستتفهم إنني لا أتلاعب باﻷلفـــاظ فــي بياني ولا اختفي وراء عبارات دبلوماسية ﻷعرب عــن وجهات نظري. |
On those issues Namibia's position is unchanged, and my views remain valid. | UN | ففي تلك القضايا يظل موقف ناميبيا بدون تغيير، وتظل آرائي سارية صحيحة. |
He has alleged that my views did not conform with the 1977 and 1979 high-level agreements. | UN | فهو يدعي أن آرائي لا تتمشى واتفاقي عامي ١٩٧٧ و ١٩٧٩ الرفيعي المستوى. |
Now I wish to share with the Assembly my views on a few issues related to the Secretary-General's report. | UN | والآن، أود أن أتشاطر آرائي مع الجمعية العامة بشأن بعض القضايا المتصلة بتقرير الأمين العام. |
Let there be no doubt about my views on this. | UN | ولا ينبغي أن يساور الشك أحد حول آرائي بشأن هذا التفجير. |
I know that my views and those of my country differ from those of some others who have spoken today. | UN | وأعلم أن آرائي وآراء بلدي تختلف عن آراء آخرين تكلموا اليوم. |
I would like to share with you my views on what the CD will be seized with during Nigeria's presidency. | UN | أود أن أطلعكم على آرائي بشأن المسائل التي ستعرض على مؤتمر نزع السلاح أثناء فترة رئاسة نيجيريا. |
I would like to share my views with you on this question. | UN | وأود أن أتشاطركم وإياكم آرائي بشأن هذه القضية. |
While that impasse remains, my views as to the way forward may also be found in that report. | UN | وفي ضوء استمرار ذلك المأزق، بالإمكان أيضا الاطلاع في ذلك التقرير على آرائي بالنسبة لسير الأمور في المستقبل. |
He also conveyed my views on the need for Iraq to fully cooperate with the parties concerned on the humanitarian issue. | UN | كما نقل إليه آرائي بشأن ضرورة تعاون العراق تعاونا كاملا مع الأطراف المعنية بشأن هذه القضية الإنسانية. |
Nevertheless, I would like to reiterate my views on the current situation in this body. | UN | بيد أنني أود أن أكرر الإعراب عن آرائي بشأن الحالة الراهنة في هذه الهيئة. |
I should like on this occasion to outline my views as to the kind of contributions Japan wishes to make in these areas. | UN | وأود بهذه المناسبة أن أوجز آرائي بالنسبة لنوع اﻹسهامات التي تود اليابان أن تسهم بها في هذه المجالات. |
I addressed the opening session and outlined some of my views on democracy and human rights. | UN | وفي الجلسة الافتتاحية ألقيْتُ كلمة وطرحْتُ بإيجاز بعضا من آرائي المتعلقة بالديمقراطية وحقوق اﻹنسان. |
The ensuing Opinion sets out my views on the question before the Court. | UN | والفتوى التالية تبين آرائي الخاصة بشأن المسألة المعروضة على المحكمة. |
However, I intend to write to you my views on these matters with full candour and clarity later. | UN | على أنني أود أن أكتب إليكم عارضا وجهات نظري بشأن هذه المسائل بكامل الصراحة والوضوح في وقت لاحق. |
It is important to mention briefly the factors upon which I base my views. | UN | ومن المهم أن نذكر بإيجاز العوامل التي أبني عليها وجهات نظري. |
In that report, I described in some detail the reasons why it did not prove possible to bring those efforts to fruition, and outlined my views on the way ahead. | UN | وقد شرحت في ذلك التقرير بشيء من التفصيل الأسباب التي حالت دون وصول هذه الجهود إلى نتيجة موفقة، وأوجزت وجهات نظري فيما يتعلق بالمستقبل. |
I have informed the High Representative and the members of the Steering Board of the Peace Implementation Council of my views on this matter. | UN | وقد أعلمت الممثل السامي وأعضاء الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام بآرائي بشأن هذه المسألة. |
But I won't temper my views just to get your support for my confirmation as director. | Open Subtitles | لكني لن اعدل أرائي للحصول على دعمك للحصول على منصب المدير |