I guess I'm kind of afraid of losing myself in the marriage. | Open Subtitles | .. أعتقد أنني نوعاً ما أخاف من فقدان نفسي في الزواج |
I did not try to drown myself in the bathtub. | Open Subtitles | أنا لم أحاول أن أغرق نفسي في حوض الاستحمام |
Sometimes I saw myself in the mirror and thought I was cute, good looking, worthy of someone's attention. | Open Subtitles | أحيانا كنت أرى نفسي في المرآة وأظن أنني دُبر لطيف، وحسن المظهر أستحق إهتمام شخص ما |
Someone please see him before I punch myself in the face. | Open Subtitles | ليره احدهم رجاءً .قبل ان الكم نفسى فى الوجه |
When I looked at myself in the mirror, I just... I... I halfway expected to see her right behind me... | Open Subtitles | عندما نظرتُ لنفسي في المرآة، كنتُ أتوقع رؤيتها ورائي. |
I don't wanna get myself in the middle of anything here. | Open Subtitles | لا أريد أن أرى نفسي في منتصف أي شيء هنا. |
Ego means I can look at myself in the mirror. | Open Subtitles | فالأنا تعني أن أستطيع النظر إلى نفسي في المرآة |
I stuck it to myself in the process, too. | Open Subtitles | أنا عالقة على نفسي في هذه العملية، أيضا. |
I'm basically like a much hotter version of myself in the afterlife. | Open Subtitles | أنا أساسا مثل نسخة أكثر سخونة بكثير من نفسي في الآخرة. |
Is imagine myself in the exact moment Of the artist's life | Open Subtitles | هو أن أتخيّل نفسي في تلك اللحظة في حياة الفنان |
When I first arrived at the Conference on Disarmament in 1998, I found myself in the midst of the South Asian nuclear test crisis in my capacity as President of the Conference. | UN | عندما حضرت مؤتمر نزع السلاح أول مرة في عام 1998 بصفتي رئيساً للمؤتمر، وجدت نفسي في خضم أزمة التجارب النووية لجنوب آسيا. |
However, having said that, I now find myself in the somewhat humble position of being (Ms. Mason, Canada) | UN | إلا أنني، بعد أن قلت هذا كله، أجد نفسي في موقف حرج نوعا ما ﻷن أبدأ بالادلاء ببيان طويل دون أن أقوم بتعميم نص مكتوب. |
So now, when I look at myself in the mirror, | Open Subtitles | سوف تأخذ الأزرق. حتى الآن، عندما أنظر إلى نفسي في المرآة، |
I can't look myself in the mirror if all I'm doing is going back to corporate law. | Open Subtitles | لن أستطيع أن أنظر إلى نفسي في المرآة إذا كان كل الذي سوف أفعله هو العمل في شركات القانون |
As for me, I'll protect myself in the future. | Open Subtitles | أما بالنسبة لي، وأنا سوف حماية نفسي في المستقبل. |
I found myself in the least likely of operating rooms... | Open Subtitles | وجدتُ نفسي في غرفة العمليات الأقل تجهيزا |
I got a glimpse of myself in the window here, I thought I looked pretty tough. | Open Subtitles | لقد ألقيت نظرة خاطفة على نفسي في تلك النافذة هُنا ، اعتقدت أنني أبدو رجلاً عنيفاً |
Instead, I found myself in the middle of a meth lab with a pissed off junkie. | Open Subtitles | عوضًا عن ذلك، وجدت نفسي في وسط مختبر مخدرات مع مدمن غاضب. |
It's like I'm seeing myself in the future, only it's not me. | Open Subtitles | كأننى أرى نفسى فى المستقبل و لكنى لست أنا |
I feel so guilty, I can't even look at myself in the mirror. | Open Subtitles | اشعر انني مذنب جدا ، لا اقدر حتى انظر لنفسي في المرآة |
I lost track of time when I ran into myself in the alley. | Open Subtitles | فقدت الشعور بالوقت حينما إلتقيتُ بنفسي في الزقاق |
It was time to face the facts, stop beating about the bush... or I'd never be able to look myself in the bathroom mirror again. | Open Subtitles | فقررت بأن أواجه الحقائق و أكف عن الهروب و الا لن أنظر الى وجهي في المرأة مرة أخرى |