"national government and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومة الوطنية
        
    It had sufficient resources, 25 per cent of which came from the National Government and 75 per cent from international assistance. UN ولديها موارد كافية، تقدم الحكومة الوطنية ٢٥ في المائة منها و ٧٥ في المائة منها يقدم من المساعدة الدولية.
    Both the Transitional National Government and those who were not part of the Arta process have great responsibility in this regard. UN وكل من الحكومة الوطنية الانتقالية وأولئك الذين لم يكونوا جزءا من عملية عرته يتحملون مسؤولية كبيرة في هذا الصدد.
    It sets out the powers of the National Government and the powers of the four State Governments. UN ويحدد الدستور سلطات الحكومة الوطنية وسلطات حكومات الولايات الأربع.
    Information is requested for these purposes from all areas of the National Government and from the provinces. UN وتُطلب المعلومات لهذه الأغراض من جميع جهات الحكومة الوطنية ومن المقاطعات.
    No agreement has yet been reached on implementation of the Constitution's provisions regarding revenue-sharing between the National Government and the provinces. UN ولم يجر بعد التوصل إلى اتفاق بشأن تنفيذ أحكام الدستور المتعلقة بتقاسم الإيرادات بين الحكومة الوطنية والمقاطعات.
    Signature of political agreements between the National Government and the provinces; UN :: توقيع اتفاقات سياسية بين الحكومة الوطنية والمقاطعات؛
    However, the formation of the Transitional National Government and the election of a President have not yet resulted in consolidated peace. UN غير أن تشكيل الحكومة الوطنية الانتقالية وانتخاب رئيس للجمهورية لم يفلحا بعد في توطيد دعائم السلم.
    The report of the Working Group noted that some national laws distributed public powers between the National Government and the constituent units. UN ولاحظ الفريق العامل في تقريره أن بعض القوانين الوطنية توزع السلطات العامة بين الحكومة الوطنية والوحدات التي تتكون منها الدولة.
    Welcoming the constitution of the national Government, and noting the importance of it being representative of the ethnic diversity of the country and ensuring also the adequate participation of women, UN وإذ ترحب بتشكيل الحكومة الوطنية وإذ تلاحظ أهمية أنها تمثل التنوع العرقي للبلد وتكفل أيضا مشاركة المرأة بصورة ملائمة،
    To this end, UNOMB will maintain close consultations with both the National Government and the Bougainville parties. UN ولبلوغ هذه الغاية، ستواصل البعثة إجراء مشاورات حثيثة مع الحكومة الوطنية والأطراف في بوغانفيل.
    The NHI continues to undertake the commemoration of significant events and personages in Philippine history and safeguard the blazoning of the National Government and its political divisions and instrumentalities. UN ويواصل المعهد إحياء ذكرى أحداث وشخصيات هامة في تاريخ الفلبين، ويصون شعارات الحكومة الوطنية وشعبها السياسية وأدواتها.
    As such, the core of its work remains defined by the country programme of cooperation - negotiated with the National Government and approved by the Executive Board. UN ولهذا فإن صميم عمله ما برح يحدده برنامج التعاون القطري الذي يتم التفاوض حوله مع الحكومة الوطنية ويقره المجلس التنفيذي.
    He met the Prime Minister of the Transitional National Government and opposition leaders in Mogadishu from 16 to 18 July. UN فقد اجتمع برئيس وزراء الحكومة الوطنية الانتقالية وزعماء المعارضة في مقديشيو في الفترة من 16 إلى 18 تموز/يوليه.
    The Conference would include the Transitional National Government and all other Somali parties without conditionalities. UN وسيضم المؤتمر الحكومة الوطنية الانتقالية وجميع الأطراف الصومالية الأخرى بدون أي شروط.
    It is for that reason that the Conference is currently in suspense and stalled, with the Transitional National Government and at least seven other groups refraining from participation. UN وهذا هو السبب في أن المؤتمر في الوقت الحالي معلق ومتوقف عن العمل، مع امتناع الحكومة الوطنية الانتقالية وسبع مجموعات أخرى على الأقل عن المشاركة.
    Women account for 35.6% of public servants in the National Government and 25.0% in the local governments. UN وتمثل المرأة 35.6 في المائة من الموظفين في الحكومة الوطنية و25 في المائة من الموظفين في الحكومات المحلية.
    As such, the core of its work remains defined by the country programme of cooperation - negotiated with the National Government and approved by the Executive Board. UN ولهذا فإن صميم عمله ما برح يحدده برنامج التعاون القطري الذي يتم التفاوض حوله مع الحكومة الوطنية ويقره المجلس التنفيذي.
    However, the formation of the Transitional National Government and the election of a President have not yet resulted in consolidated peace. UN غير أن تشكيل الحكومة الوطنية الانتقالية وانتخاب رئيس للجمهورية لم يفلحا بعد في توطيد دعائم السلم.
    To this end, a work plan has been prepared jointly by the National Government and the Bougainville Interim Provincial Administration. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تم إعداد خطة عمل بالاشتراك مع الحكومة الوطنية والحكومة الإقليمية المؤقتة لبوغانفيل.
    The initiative involves the National Government and non-governmental organizations together with these UN agencies. UN وقد شاركت في هذه المبادرة الحكومة الوطنية والمنظمات غير الحكومية إلى جانب هذه الوكالات التابعة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus