"national nutrition" - Traduction Anglais en Arabe

    • التغذية الوطني
        
    • وطنية للتغذية
        
    • الوطنية للتغذية
        
    • التغذية الوطنية
        
    • الوطني بشأن التغذية
        
    • التغذوية الوطنية
        
    • الوطني للتغذية
        
    • تغذوية وطنية
        
    • التغذوي الوطني
        
    • الوطنية بشأن التغذية
        
    • الوطنية في مجال التغذية
        
    • وطنية في مجال التغذية
        
    :: National capacities of National Nutrition programme are strengthened UN :: تعزيز القدرات الوطنية لبرنامج التغذية الوطني
    :: National capacities of National Nutrition Programme are strengthened UN :: تعزيز القدرات الوطنية لبرنامج التغذية الوطني.
    However, as the Plan did not receive the expected financial support for its implementation, a National Nutrition policy is being prepared to meet this need. UN غير أن هذه الخطة لم تلقَ المساندة المرتقبة لتنفيذها، ولذلك يجري إعداد سياسة وطنية للتغذية لسد هذا النقص.
    Incorporation of the gender focus in the National Nutrition Policy. UN :: إدراج النهج الجنساني في السياسة الوطنية للتغذية.
    In a growing number of countries, efforts to reduce iron deficiency anaemia are part of National Nutrition programmes. UN وفي عدد متزايد من البلدان، تعتبر الجهود المبذولة للحد من فقر الدم بسبب نقص الحديد جزءا من برامج التغذية الوطنية.
    744. In addition to the 1996 National Nutrition Survey, surveys of the weight and height of school children were conducted in 1997. UN 744- وبالإضافة إلى الاستقصاء الوطني بشأن التغذية الذي أجري في عام 1996، أٌُجريت استقصاءات عن وزن وطول أطفال المدارس في عام 1997.
    Technical support for National Nutrition plans and budgets that are equity-based and data- and outcome-driven. UN :: تقديم الدعم التقني للخطط والميزانيات التغذوية الوطنية الهادفة للمساواة والقائمة على البيانات والنتائج.
    Since 2001, with partnership assistance the National Nutrition Programme has been dealing with acute malnutrition. UN وفي إطار الشراكة، تم تنفيذ البرنامج الوطني للتغذية منذ عام 2001 من أجل معالجة سوء التغذية الحاد.
    A National Nutrition policy emphasized improvement of the health and nutrition status of pre-school children and of pregnant and nursing mothers. UN وثمة سياسة تغذوية وطنية تشدد على تحسين الوضع الصحي والتغذوي للأطفال في مرحلة ما قبل المدرسة والأمهات الحوامل والمرضعات.
    :: National capacities of the National Nutrition programme are strengthened UN :: تعزيز القدرات الوطنية لبرنامج التغذية الوطني
    A resource mapping is created to coordinate their efforts with the National Nutrition program and use their technical and financial resources. UN وجرى ربط موارد الولايات الإقليمية ببرنامج التغذية الوطني بهدف تنسيق الجهود واستخدام الموارد التقنية والمالية.
    :: National capacities of National Nutrition programme are strengthened UN :: تعزيز القدرات الوطنية لبرنامج التغذية الوطني
    With World Bank support, the Government adopted the national strategy for food security and the National Nutrition Programme. UN وبدعم من البنك الدولي، اعتمدت الحكومة كلاً من الاستراتيجية الوطنية للأمن الغذائي وبرنامج التغذية الوطني.
    The National Nutrition Council (NNC) is the highest policy-making body for nutrition in the country. UN ٦١٣ - يعتبر مجلس التغذية الوطني أعلى هيئة صانعة للسياسة فيما يتصل بالتغذية في البلد.
    Implementation of National Nutrition and food-security projects; UN :: تنفيذ مشاريع وطنية للتغذية والأمن الغذائي؛
    National indicators on food insecurity should be included and National Nutrition councils be established. UN ويجب إدراج مؤشرات وطنية عن انعدام الأمن الغذائي وإنشاء مجالس وطنية للتغذية.
    A National Nutrition Mission under the chairpersonship of Prime Minister has been set up to carry forward the goals of National Nutrition Policy. UN وأنشئت بعثة وطنية للتغذية برئاسة رئيس الوزراء لتنفيذ السياسة الوطنية للتغذية.
    The United Nations system network links normative and policy work with country-level coordination in support of National Nutrition plans and joint United Nations efforts. UN ودعما لخطط التغذية الوطنية والجهود المشتركة التي تبذلها الأمم المتحدة، تربط شبكة منظومة الأمم المتحدة بين العمل المعياري والعمل المتعلق بالسياسات وبين أعمال التنسيق على الصعيد القطري.
    According to the 1996 National Nutrition Survey, iodine and fluoride deficiencies are not a public health problem, since salt is adequately iodized and fluoridated.[111] UN وحسب الاستقصاء الوطني بشأن التغذية الذي أجري في عام 1996، لا يشكل نقص اليود أو الفلوريد مشكلة صحة عامة، حيث تتم فلورة الملح ويودنته بالقدر الكافي().
    UNCT stated that there were no clear Government strategies to address the problem and that a National Nutrition policy had been in the draft stage since 2009. UN وأفاد فريق الأمم المتحدة القطري بأن الحكومة لم تضع استراتيجيات واضحة للتصدي للمشكلة وأن السياسة التغذوية الوطنية لا زالت في مرحلة الصياغة منذ عام 2009.
    It further encourages the National Nutrition and Children's Council to continue its work on a national breastfeeding policy. UN كما تشجع اللجنة المجلس الوطني للتغذية والأطفال على أن يواصل أعماله لوضع سياسة وطنية للرضاعة الطبيعية.
    Countries with policy review or reform processes that include the need for equity-focused, multisectoral National Nutrition policies and disaster plans that address nutrition risks UN البلدان التي لديها استعراض للسياسات أو عمليات للإصلاح تشمل الحاجة إلى سياسات تغذوية وطنية تركِّز على عنصر الإنصاف وتتسم بتعدد القطاعات إضافة إلى خطط لمعالجة الكوارث بحيث تتصدّي للمخاطر التغذوية
    These values are remarkably similar to those registered by the National Nutrition Survey of 2000. UN وتعد هذه القيم مماثلة بشكل ملحوظ للقيم التي سجلها الاستقصاء التغذوي الوطني عام 2000.
    u National Nutrition Policy 2002 - 2004 UN :: السياسة الوطنية في مجال التغذية 2002 - 2004
    32. The Initiative will work in similar ways in support of countries which have adopted National Nutrition strategies or specific plans for child hunger and nutrition. UN 32 - وسوف تعمل المبادرة بطرق مماثلة على دعم البلدان التي اعتمدت استراتيجيات وطنية في مجال التغذية أو خطط وطنية محددة لمعالجة مسألة جوع وتغذية الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus