"national office for" - Traduction Anglais en Arabe

    • المكتب الوطني
        
    • اﻹدارة الوطنية
        
    • مكتب وطني معني
        
    • الوطنية للوثائق
        
    • الديوان الوطني
        
    • والمكتب الوطني لتحديد
        
    • والمكتب الوطني للدفاع عن
        
    • والديوان الوطني
        
    On health services, a new unit to address the quality of service provision, the National Office for Standards Compliance, will be established. UN وفيما يتعلق بالخدمات الصحية، ستنشأ وحدة جديدة للعناية بجودة تقديم الخدمات، هي المكتب الوطني للتقيد بالمعايير.
    Documentation, archives and publications centre of the National Office for the Family and the Population (ONFP) UN مركز الوثائق والمحفوظات والمنشورات في المكتب الوطني للأسرة والسكان
    To be published by the National Office for the Family and the Population (ONFP), in cooperation with the Spanish International Cooperation Agency for Development (AECID) UN سينشره المكتب الوطني للأسرة والسكان بالتعاون مع الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي
    Both that report and her current oral report had been prepared by the National Office for Women's Affairs (SERNAM). UN وقالت إن " اﻹدارة الوطنية لشؤون المرأة " في بلدها قد أعدت ذلك التقرير وتقريرها الشفوي الذي ستقدمه اﻵن.
    A National Office for HIV/AIDS was established in 2006 within the institute of public health of Serbia. UN وأنشئ مكتب وطني معني بالفيروس/الإيدز عام 2006 بمعهد الصحة العامة في صربيا.
    These arrangements lasted until the end of 1995, when the National Office for Equality for Women came into being. UN وقد استمرت هذه الترتيبات حتى نهاية ١٩٩٥ عندما أنشئ المكتب الوطني لتحقيق المساواة للمرأة.
    Although this Law has still not been put into effect by the Executive, the National Office for Equality for Women created and is coordinating a commission charged with formulating a proposal for the enabling legislation. UN وعلى الرغم من أن السلطة التنفيذية لم تضع هذا القانون بعد موضع التنفيذ، فقد أُنشأ المكتب الوطني لتحقيق المساواة للمرأة ويتولى تنسيق أعمال لجنة مكلفة بصياغة اقتراح من أجل التشريع التمكيني.
    The National Office for Equality for Women has set up an interinstitutional working group to draft the enabling legislation for this Law. UN وقد أنشأ المكتب الوطني لتحقيق المساواة للمرأة فريقا عاملا مشتركا بين المؤسسات لصياغة التشريع التمكيني لهذا القانون.
    Mr. Dan Oprescu, Chief, National Office for Roma, Department for National Minorities UN السيد دان أوبريسكو، رئيس المكتب الوطني للغجر، إدارة الأقليات الوطنية
    However, the National Office for Equality for Women had included in its development plan programmes to provide rural women with training in financial matters. UN غير أن المكتب الوطني لمساواة المرأة ضمّن برامج خطته الإنمائية توفير التدريب للمرأة في الأمور المالية.
    She stressed that the National Office for Equality for Women should be made autonomous in order to ensure that it survived changes of governments. UN وأكدت ضرورة أن يصبح المكتب الوطني لتحقيق المساواة للمرأة مستقلا لضمان صموده أمام تغير الحكومات.
    The year 1984 saw the creation of the National Office for Women's Affairs, attached to the Ministry of Youth. UN وشهد عام 1984 إنشاء المكتب الوطني لشؤون المرأة، الملحق بوزارة الشباب.
    Source: The National Office for Mine Elimination, Report, 1998-2003. UN المصدر: تقرير عن المكتب الوطني لنزع الألغام، 1998-2003.
    A few girls take part in games held by the National Office for School and University Sports (ONSSU). UN وتشترك بعض الفتيات الصغار في ألعاب المكتب الوطني للرياضيات المدرسية والجامعية.
    The National Office for Refugees and Disaster Victims supports the groups within its remit as well as internally displaced people. UN ويقدم المكتب الوطني لمساعدة اللاجئين والمنكوبين دعمه إلى هؤلاء السكان وكذلك إلى المواطنين المشردين داخلياً.
    The National Office for Women's Affairs was piloting a housing scheme for trafficking victims and outlining a national policy. UN ويقوم المكتب الوطني لشؤون المرأة بتنفيذ مشروع رائد لإسكان ضحايا الاتجار بالبشر، ووضع سياسة وطنية في هذا الشأن.
    The National Office for Suicide Prevention oversees the implementation of the strategy. UN ويشرف المكتب الوطني للوقاية من الانتحار على تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    The National Office for Women’s Affairs (SERNAM) was established by Act No. 19,023 of 3 January 1991, which grants ministerial rank to its Director. UN وكانت اﻹدارة الوطنية لشؤون المرأة قد أنشئت بموجب القانون رقم ٣٢٠٩١ في ٣ كانون الثاني/ يناير ١٩٩١، الذي يعطي رتبة وزارية لمديرتها.
    The Government had implemented a number of measures and mechanisms to combat drugs, among them a National Office for drugs and drug dependency, and a five-year strategy (2011-2015) focusing on prevention, through a deterrent law to prevent and crack down on the use and trafficking of narcotics; treatment, with social and health care provided to drug users; and dissuasion, through the implementation of awareness-raising programmes. UN ونفذت الحكومة عددا من التدابير والآليات لمكافحة المخدرات، من بينها إنشاء مكتب وطني معني بالمخدرات والارتهان بالمخدرات، ووضع استراتيجية خمسية (2011-2015) تركز على الوقاية عن طريق سن قانون رادع لمنع استعمال المخدرات والاتجار بها وملاحقتها؛ وتوفير العلاج مع تأمين الرعاية الاجتماعية والصحية لمستعملي المخدرات، والثني عن استعمال المخدرات عن طريق تنفيذ برامج للتوعية.
    :: The National Office for Documentation and Protection of the State (DNDPE); UN :: الإدارة الوطنية للوثائق وحماية الدولة؛
    The National Office for the Fight Against Irregular Immigration addressed problems related to irregular migration. UN ويعالج الديوان الوطني لمكافحة الهجرة غير الشرعية المشاكل المتعلقة بالهجرة غير القانونية.
    :: Advice to the Office of the Prime Minister, the National Office for Identification and the National Commission for the Supervision of Identification on the conduct of the identification process throughout the country UN :: إسداء المشورة إلى مكتب الوزير الأول والمكتب الوطني لتحديد الهوية بشأن تسيير عملية تحديد الهوية في جميع أنحاء البلد
    27. Ms. León (Bolivarian Republic of Venezuela), replying to Committee members' questions, said that Venezuela now had an Office of the People's Defender and a National Office for the Defence of Women's Rights attached to the National Women's Institute (INAMUJER). UN 27 - السيدة ليون (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت، ردا على أسئلة أعضاء اللجنة، إن لدى فنزويلا حاليا مكتب حامي حقوق الشعب والمكتب الوطني للدفاع عن حقوق المرأة ملحق بالمعهد الوطني للمرأة.
    363. Women in prisons and detention centres in the different regions of Tunisia were also informed about HIV/AIDS by ATIOS and the National Office for the Family and the Population (ONFP). UN 363- كما تمت توعية النساء السجينات في عدة سجون وإصلاحيات في شتى أنحاء تونس، وذلك من خلال الجمعية التونسية للإعلام والتوجيه حول السيدا والديوان الوطني للأسرة والعمران البشري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus