Most importantly, support must be prioritized to national partners at the country level. | UN | والأهم من ذلك، يجب أن تكون أولويتها هي دعم الشركاء الوطنيين على الصعيد القطري. |
20. UNDP should be measured on its ability to assist national partners at the country level. | UN | 20 - ينبغي أن يقاس البرنامج الإنمائي حسب قدرته على مساعدة الشركاء الوطنيين على المستوى القطري. |
Over the past four years, this programme supported more than 60 United Nations country teams in developing their capacity and that of national partners at their request in integrating human rights in their work and strengthening the national protection systems, and produced system-wide tools for training and advice in this field. | UN | وقد دَعَم هذا البرنامج طوال السنوات الأربع الماضية أكثر من 60 فريقاً قطرياً في أفرقة الأمم المتحدة من أجل تطوير قدراتها وقدرات الشركاء الوطنيين بناء على طلبهم، لدمج حقوق الإنسان في أعمالهم وتعزيز نظم الحماية الوطنية، كما وفر الوسائل على نطاق المنظومة من أجل التدريب وإسداء المشورة في هذا الميدان. |
This funding will ensure consistent and high-quality substantive support for the normative intergovernmental processes, and are critical for ensuring coherence between the normative guidance generated by intergovernmental bodies and effective follow-up and assistance to national partners at the country level. | UN | وسيكفل هذا التمويل استمرار تقديم دعم فني ذي جودة عالية للعمليات الحكومية الدولية المعيارية، وهي حاسمة لضمان الاتساق بين التوجيهات المعيارية التي تضعها الهيئات الحكومية الدولية وفعالية متابعة الشركاء الوطنيين على المستوى القطري ومساعدتهم. |
This assessment will in particular assist UN-Women to clarify the capacities required to strengthen coherence between the normative guidance generated by intergovernmental bodies and the operational support provided to national partners at the country level, and on the capacities required to strengthen coordination and coherence in the United Nations system. | UN | ومن شأن هذا التقييم على وجه الخصوص أن يساعد الهيئة على توضيح القدرات اللازمة لتعزيز الاتساق بين التوجيه المعياري المقدَّم من الهيئات الحكومية الدولية والدعم التنفيذي المقدَّم للشركاء الوطنيين على المستوى القُطْري، وللقدرات المطلوبة لتعزيز التنسيق والاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة. |
14. This latter priority responds to two functions of UN-Women: to provide substantive support to intergovernmental processes and to strengthen coherence between the normative guidance generated by intergovernmental bodies and the operational support provided to national partners at the country level. | UN | 14 - وتستجيب الأولوية الأخيرة لمهمتين من مهام هيئة الأمم المتحدة للمرأة وهما: تقديم الدعم الفني للعمليات الحكومية الدولية وتعزيز التنسيق بين التوجيه المعياري المقدم من الهيئات الحكومية الدولية والدعم التشغيلي المقدم إلى الشركاء الوطنيين على الصعيد القطري. |
In the second sentence, replace the phrase " strengthening coherence between the normative support provided to global intergovernmental processes and the technical and thematic advice provided to national partners at the country level " with the phrase " strengthening coherence between the normative and operational work " . | UN | في الجملة الثانية، يستعاض عن عبارة " تعزيز الاتساق بين الدعم المعياري المقدم إلى العمليات الحكومية الدولية العالمية والمشورة التقنية والموضوعية المقدمة إلى الشركاء الوطنيين على الصعيد القطري " بعبارة " تعزيز الاتساق بين العمل المعياري والعمل التنفيذي " . |
In the second sentence, replace the words " strengthening coherence between the normative support provided to global intergovernmental processes and the technical and thematic advice provided to national partners at the country level " with the words " strengthening coherence between the normative and operational work " . | UN | في الجملة الثانية، يستعاض عن عبارة " تعزيز الاتساق بين الدعم المعياري المقدم إلى العمليات الحكومية الدولية العالمية والمشورة التقنية والموضوعية المقدمة إلى الشركاء الوطنيين على الصعيد القطري " بعبارة " تعزيز الاتساق بين العمل المعياري والعمل التنفيذي " . |
19. In order to address the gaps and challenges identified, the entity must have capacity at the Headquarters level to provide strong leadership and authority; strengthen coherence between the normative guidance generated by intergovernmental bodies and operational support provided to national partners at the country level; enhance United Nations system coherence; and strengthen the mobilization and management of resources. | UN | 19 - سعياً لمعالجة الفجوات والتحديات المبيَّنة، يجب أن تتمتع الهيئة، على مستوى المقر، بالقدرة على توفير قيادة وسلطة قويتين؛ وتعزيز الاتساق بين التوجيه المعياري للهيئات الحكومية الدولية والدعم التشغيلي المقدم إلى الشركاء الوطنيين على الصعيد القطري؛ وتعزيز الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة؛ وتعزيز تعبئة الموارد وإدارتها. |
48. The intergovernmental results respond to two functions of UN-Women: (a) to provide substantive support to intergovernmental processes and (b) to strengthen coherence between the normative guidance generated by intergovernmental bodies and the operational support provided to national partners at country level. | UN | 48 - تستجيب النتائج المتوخاة على المستوى الحكومي الدولي لوظيفتين من وظائف هيئة الأمم المتحدة للمرأة، هما: (أ) تقديم الدعم الفني للعمليات الحكومية الدولية؛ و (ب) وتعزيز الاتساق بين التوجيهات المعيارية الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية والدعم التشغيلي المقدم للشركاء الوطنيين على المستوى القطري. |