"national priority" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوطنية ذات الأولوية
        
    • الأولويات الوطنية
        
    • أولوية وطنية
        
    • ذات الأولوية الوطنية
        
    • الوطني ذي الأولوية
        
    • وطنية ذات أولوية
        
    • بالأولويات الوطنية في
        
    • الوطني للأولويات
        
    • ذات الأولوية على الصعيد الوطني
        
    • وطني ذي أولوية
        
    • المعني بالأولويات الوطنية
        
    • من أولوياتها الوطنية
        
    • اﻷوليات الوطنية
        
    • الوطني ذو الأولوية
        
    • والأولوية الوطنية
        
    :: Six-month action plans for all national priority programmes have been developed in consultation with the international community. UN :: وُضعت خطط عمل مدتها ستة أشهر لجميع البرامج الوطنية ذات الأولوية بالتشاور مع المجتمع الدولي.
    Two national priority programmes remain to be endorsed, on law and justice for all and on transparency and accountability. UN وهناك اثنان من البرامج الوطنية ذات الأولوية لم يتم إقرارهما بعد، وهما: القانون والعدالة للجميع؛ والشفافية والمساءلة.
    The Mission participated in four meetings of the national priority working group. UN وشاركت البعثة في أربع اجتماعات للفريق العامل المعني بتحديد الأولويات الوطنية.
    :: The Joint Coordination Monitoring Board endorsed the national priority programmes on human rights and civic responsibilities. UN :: صادق المجلس المشترك للتنسيق والرصد على برامج الأولويات الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان والمسؤوليات المدنية.
    These benefits are based on classification of the entire West Bank as a national priority area entitled to benefits. UN وتستند هذه المزايا إلى تصنيف مجمل الضفة الغربية باعتبارها منطقة ذات أولوية وطنية تستحق الاستفادة من امتيازات.
    UN-Women established an online tracking system that allows offices to report on contributions to national priority areas. UN وأنشأت الهيئة نظاما إلكترونيا للتتبع يتيح للمكاتب الإبلاغ عن المساهمات في المجالات ذات الأولوية الوطنية.
    Estimate 2013: the national priority programme entitled " Justice for all " is endorsed by the standing committee and the Joint Coordination and Monitoring Board; provincial justice coordination meetings become operational in 30 provinces UN تقديرات عام 2013: قيام اللجنة الدائمة والمجلس المشترك للتنسيق والرصد بإقرار البرنامج الوطني ذي الأولوية " العدالة للجميع " ؛ وبدء عقد اجتماعات تنسيق قطاع العدل في المقاطعات في 30 مقاطعة
    national priority programmes are designed and implemented with international support and endorsement UN تُصمم البرامج الوطنية ذات الأولوية وتنفذ بدعم وتأييد دوليين
    During the reporting period, a second round of progress reporting on national priority programmes was completed. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، استكملت جولة ثانية من تقديم التقارير المرحلية بشأن البرامج الوطنية ذات الأولوية.
    Actual 2010: national priority programmes finalized: 2 UN الفعلي لعام 2010: عدد البرامج الوطنية ذات الأولوية التي وضعت بصيغتها النهائية: 2
    :: Provision of advice and technical assistance for development of provincial development plans and alignment with national priority programmes UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية لوضع الخطط الإنمائية للمقاطعات والمواءمة مع البرامج الوطنية ذات الأولوية
    Assessments on national priority issues e.g., climate impact assessment UN تقييمات للقضايا الوطنية ذات الأولوية مثل تقييم أثر المناخ
    The inclusion of women as participants in and beneficiaries of development has become a matter of national priority. UN وأصبحت قضية إدماج المرأة في عملية التنمية كمساهم فيها ومستفيد من ثمارها من ضمن الأولويات الوطنية.
    The Australian Government has indicated that closing the gap on Indigenous disadvantage is a national priority. UN أشارت الحكومة الأسترالية إلى أن سد فجوة الحرمان بين السكان الأصليين يعد أحد الأولويات الوطنية.
    This well-focused policy has become a national priority. UN وقد أصبحت هذه السياسة العامة ذات التركيز الجيد أولوية من الأولويات الوطنية.
    Each participant in the project identifies its own area of assessment based on national priority. UN وفي إطار المشروع، يقوم كل مشارك بتحديد مجال التقييم الخاص به استنادا ٍإلى الأولويات الوطنية.
    The adoption of a new Constitution by 2014 was a national priority. UN كما أن اعتماد دستور جديد بحلول عام 2014 يعتبر أولوية وطنية.
    In 1994, the Israeli Minister for Industry had declared Israel's Golan policy a matter of top national priority. UN وفي عام ١٩٩٤، أعلن وزير الصناعة الاسرائيلي أن سياسة اسرائيل فيما يتعلق بالجولان مسألة ذات أولوية وطنية عليا.
    The war on drugs was a national priority and was being waged on all fronts, including by families and local communities. UN وقال إن الحرب على المخدرات تمثل أولوية وطنية وإنه يجري شنها على الجبهات كافة، بما فيها الأسر والمجتمعات المحلية.
    Those communities to benefit from the subsidy shall be those on the map of national priority areas. UN والبلدات التي ستستفيد من الإعانة هي البلدات المبينة على خريطة المناطق ذات الأولوية الوطنية.
    :: The national priority programme on efficient and effective governance was endorsed at the meeting of the Joint Coordination and Monitoring Board held on 12 February 2013. UN :: تمت الموافقة على البرنامج الوطني ذي الأولوية المتعلق بكفاءة وفعالية الحكم في اجتماع المجلس المشترك للتنسيق والرصد الذي عقد في 12 شباط/فبراير 2013.
    :: In June 2012, the Joint Coordination and Monitoring Board endorsed five national priority programmes. UN :: في حزيران/يونيه 2012، صدّق المجلس المشترك للتنسيق والرصد على خمسة برامج وطنية ذات أولوية.
    The national priority working group on access to justice, chaired by the Director-General of the Ministry of Justice, held four meetings. UN عقد الفريق العامل المعني بالأولويات الوطنية في مجال اللجوء إلى القضاء برئاسة المدير العام لوزارة العدل أربعة اجتماعات.
    A. national priority Programme for Human Rights and Civic Responsibility 49 - 50 14 UN ألف - البرنامج الوطني للأولويات الخاصة بحقوق الإنسان والمسؤولية المدنية 49-50 20
    Efficiency, accountability, and transparency improved in the seven PAR areas of national priority UN تحسين الكفاءة والمساءلة والشفافية في المجالات السبعة ذات الأولوية على الصعيد الوطني المتعلقة بإصلاح الإدارة العامة
    Full costing and three-year proposals for each of the national priority programmes are under development. UN ويجري تحديد التكلفة الكاملة لكل برنامج وطني ذي أولوية ووضع مقترحات له لمدة ثلاث سنوات.
    The Clinton Administration has made the formulation and implementation of its comprehensive Climate Change Action Plan a national priority. UN وقد جعلت إدارة الرئيس كلينتون من صياغة وتنفيذ خطة عملها الشاملة بشأن تغير المناخ أولوية من أولوياتها الوطنية.
    Among the settlements added to the top national priority list were: Emmanuel, Kiryat Arba and numerous settlements located in the areas under the jurisdiction of the local councils of Har Hebron, Mate Binyamin, Samaria and Gush Etzion. UN وتتضمن المستوطنات التي أضيفت إلى قائمة اﻷوليات الوطنية القصوى المستوطنات التالية: عمانوئيل وكريات أربع، ومستوطنات عديدة واقعة في المناطق الخاضعة لاختصاص المجالس المحلية في حار حبرون، ومات بنيامين، والسامرة، وغوش عصيون.
    Actual 2011: national priority programme of the Ministry of Women's Affairs aimed at accelerating the implementation of the National Action Plan for the Women of Afghanistan was endorsed; gender perspectives were mainstreamed into five national priority programmes that were endorsed UN الفعلي في عام 2011: أُقر البرنامج الوطني ذو الأولوية الذي وضعته وزارة شؤون المرأة للتعجيل بتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان؛ وتم تعميم المنظور الجنساني في خمسة برامج وطنية ذات أولوية تم إقرارها
    Have there been measurable increases in investments in capacity development, and national priority given to it, in the areas of direct budget support and pooled fund engagement? UN هل كانت هناك زيادات قابلة للقياس في الاستثمارات في تنمية القدرات، والأولوية الوطنية المعطاة لها، في مجالات المشاركة في الدعم المباشر للميزانية والأموال المجمعة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus