"national processes" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمليات الوطنية
        
    • عمليات وطنية
        
    • للعمليات الوطنية
        
    • والعمليات الوطنية
        
    • بالعمليات الوطنية
        
    It is providing an energized platform to support national processes by reaching out to new constituencies and bringing in new influential actors. UN إنها توفير منهاج نشط لدعم العمليات الوطنية عن طريق الاتصال مع دوائر جديدة وإدخال جهات فاعلة مؤثرة جديدة.
    The resolution calls for further alignment of the United Nations Development Assistance Framework cycle with national processes. UN ويدعو هذا القرار إلى زيادة مواءمة دورة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مع العمليات الوطنية.
    Pilot approaches for equitable access to, and sharing of benefits from, ecosystem services mainstreamed into national processes UN تضمين العمليات الوطنية نُهُجا تجريبية للحصول بإنصاف على خدمات النظم الإيكولوجية وتقاسم فوائدها
    Preparations for some regional consultations have also involved national processes. UN واشتملت أيضاً الأعمال التحضيرية لبعض المشاورات الإقليمية على عمليات وطنية.
    Even the prominent local Agenda 21 processes are barely reflected in national processes. UN وحتى العمليات المحلية البارزة في إطار جدول أعمال القرن 21 فإنها تكاد لا تنعكس في العمليات الوطنية.
    Most notably, the advocacy initiatives led to clear advances in the national processes of accession to the Treaty. UN وتجدر الإشارة بالأخص إلى أن مبادرات الدعوة أدَّت إلى تحقيق تقدم واضح في العمليات الوطنية للانضمام إلى المعاهدة.
    The ultimate objective is to contribute to national development through integration into national processes. UN فالهدف النهائي هو المشاركة في التنمية الوطنية من خلال الاندماج في العمليات الوطنية.
    This implies that sustainable institutional structures are required to undertake vulnerability and adaptation assessments and integrate them into other national processes. UN وهذا يعني ضرورة توافر هياكل مؤسسية مستدامة لإجراء عمليات تقييم مدى التأثر والتكيف وإدراجها في العمليات الوطنية الأخرى.
    Several thanked UNFPA for promoting the MDGs in national processes. UN وشكرت عدة وفود الصندوق لتعزيزه الأهداف الإنمائية للألفية في العمليات الوطنية.
    In 2006, GEO national processes were initiated in Belize, Cuba, Ecuador and Uruguay. UN البدء في 2006 في تنفيذ العمليات الوطنية المتعلقة بالتوقعات البيئية العالمية في بليز وكوبا وإكوادور وأوروغواي.
    This has involved collecting and demonstrating international best practices and helping to integrate them into regional and national processes. UN وقد شمل ذلك جمع وشرح أفضل الممارسات الدولية والمساعدة على إدماجها في العمليات الوطنية والإقليمية.
    While acknowledging that these actors play significant roles, the present report focuses on participation in national processes. UN وبينما يُسلِّم التقرير بأن لهذه الجهات الفاعلة دورا هاما، فإنه يركز على المشاركة في العمليات الوطنية.
    The Partnership is strengthening national processes in 21 countries in Africa and Asia with a focus on revitalizing health systems. UN وتسهم الشراكة في تعزيز العمليات الوطنية في 21 بلدا في أفريقيا وآسيا مركِّزةً على تنشيط النظم الصحية.
    The Partnership is strengthening national processes in 21 countries in Africa and Asia with a focus on revitalizing health systems. UN وتعزز الشراكة العمليات الوطنية في 21 بلدا في أفريقيا وآسيا مع التركيز على تنشيط الأنظمة الصحية.
    The representative of the Philippines noted the usefulness of mainstreaming climate change into sectoral plans and including GHG data collection as part of existing national processes; UN وأشار ممثل الفلبين إلى جدوى تعميم موضوع تغير المناخ في الخطط القطاعية وإدراج موضوع جمع بيانات غازات الدفيئة كجزء من العمليات الوطنية القائمة؛
    It should establish collaborative leadership but not seek to coordinate national processes. UN كما يجب أن يرسي المحفل قيادة تعاونية، وألا يسعى إلى تنسيق العمليات الوطنية.
    The sectoral matrices also reflect the participation of relevant major groups in the national processes. UN كما تُبرز المصفوفات القطاعية اشتراك المجموعات الرئيسية ذات الصلة في العمليات الوطنية.
    Long-term assistance might also be needed to establish national processes for birth registration and thereby ensure an independently verifiable proof of age for each child. UN وقد يلزم أيضا تقديم المساعدة الطويلة الأجل من أجل إرساء عمليات وطنية لتسجيل المواليد، وبالتالي ضمان وجود دليل يثبت سن كل طفل يمكن التحقق منه بصورة مستقلة.
    Owing to the wide scope of this Convention, it would take some time to analyse whether national legislation had to be amended or national processes had to be established. UN وبسبب النطاق الواسع لهذه الاتفاقية، سيحتاج الأمر إلى بعض الوقت لتحليل مدى الحاجة إلى تعديل التشريع الوطني أو إيجاد عمليات وطنية جديدة.
    The group recognizes the need to strengthen health-care systems and improve service delivery in support of national processes. UN وتسلّم المجموعة بالحاجة إلى تعزيز أداء نظم الرعاية الصحية وتحسين تقديم الخدمات دعما للعمليات الوطنية.
    The regional consultations and the national processes which precede them should also provide the foundation for follow-up to the study. UN ومن المنتظر أيضاً أن تؤدي المشاورات الإقليمية والعمليات الوطنية التي تسبقها إلى وضع الأساس لمتابعة الدراسة.
    Therefore, the weaknesses of the initial self-assessment checklist for implementation of the Convention and how that checklist was linked to national processes were identified. UN وتمت بالتالي استبانة مواطن ضعف القائمة المرجعية الأولية لتقييم تنفيذ الاتفاقية وكيفية ارتباطها بالعمليات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus