"national programme of" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرنامج الوطني
        
    • برنامج وطني
        
    • بالبرنامج الوطني
        
    • برنامجاً وطنياً
        
    • والبرنامج الوطني
        
    • برنامجا وطنيا
        
    • برنامجها الوطني
        
    He also mentioned the goal of the Brazilian Government to include 100,000 families in the National Programme of Agrarian Reform in 2008. UN كما أشار إلى هدف الحكومة البرازيلية المتمثل في إضافة 000 100 أسرة إلى البرنامج الوطني للإصلاح الزراعي في عام 2008.
    This is the National Programme of the BBC. Here is the news. Open Subtitles هنا البرنامج الوطني الخاص بإذاعة البي بي سي و هذة الأخبار
    :: Legal framework application to the National Programme of Health and Reproduction is strengthened UN :: تعزيز تطبيق الإطار القانوني على البرنامج الوطني للصحة والإنجاب.
    Particular attention should be paid to developing a National Programme of education by, inter alia, recording and teaching history. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لوضع برنامج وطني لتثقيف وتوعية السكان، لا سيما من خلال تدوين وتدريس التاريخ.
    Through the National Programme of Comprehensive Health Care for Adolescents, the Government has developed policies to promote adolescent health, as follows: UN اتخذت الحكومة الوطنية، من خلال تنفيذ البرنامج الوطني للصحة الشاملة للمراهقات، التدابير التالية لتعزيز صحة المراهقات:
    National Law 26,150 of 2006 creates the National Programme of Comprehensive Sex Education, which is mandatory throughout the country at all levels of schooling from five years of age UN وينشئ القانون الوطني 26150 لعام 2006 البرنامج الوطني للتثقيف الجنسي الشامل، وهو تثقيف إلزامي في جميع أنحاء البلد على جميع المستويات المدرسية من سن خمس سنوات.
    It encourages the State party to introduce a gender perspective in the National Programme of Sanitary Development, bearing in mind the impact that its measures will have on women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الأخذ بمنظور جنساني في البرنامج الوطني للتنمية الصحية، مع مراعاة أثر تدابيرها على النساء.
    :: Legal framework application to the National Programme of health and reproduction is strengthened UN :: تعزيز تطبيق الإطار القانوني على البرنامج الوطني للصحة والإنجاب
    In accordance with these documents, in 2007 the Government of Uzbekistan adopted a National Programme of action to improve the well-being of children. UN واعتمدت حكومة أوزبكستان، بموجب هاتين الوثيقتين، البرنامج الوطني للطفولة المعني بتعزيز رفاه الطفل في أوزبكستان.
    Training workshop on the National Programme of Governance and Public Policy for a Sustainable Human Development. UN حلقة تدريبية على البرنامج الوطني للحكم والسياسة العامة من أجل تنمية بشرية مستدامة.
    The first was the establishment in 1995 of our National Programme of Solidarity with Older Persons. UN وكان أول هذه اﻷنشطة البرنامج الوطني الذي وضعنــاه فــي عام ١٩٩٥ للتضامن مع المسنين.
    The National Programme of activities devoted to the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights provides for the following: UN ويتضمن البرنامج الوطني لﻹجراءات المكرسة للاحتفال بالذكرى الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ما يلي:
    The National Programme of Scientific Research and Technological Development UN البرنامج الوطني للبحث العلمي والتنمية التكنولوجية:
    Civil society institutions work with a budget from donors, and it is envisaged that the National Programme of Special Protection could finance these projects and new ones to come. UN وتعمل مؤسسات المجتمع المدني بميزانية تمولها الجهات المانحة، ويتوقع أن يتوصل البرنامج الوطني للحماية الخاصة إلى تمويل هذه المشاريع وغيرها من المشاريع التي قد توضع مستقبلاً.
    National Programme of Extension of Health Coverages, the EXTENSA programme UN البرنامج الوطني لمدّ التغطية الصحية الموسعة
    In 1997 the State assumed the obligation to ensure the safety of blood and blood preparations through the implementation of the National Programme of Safe Blood. UN في عام 1997، التزمت الدولة بضمان سلامة الدم و منتجاته عن طريق تنفيذ البرنامج الوطني للدم المأمون.
    That is why the Ministry of Labour and Social Welfare made the National Programme of Fight against Poverty and Social Exclusion. UN وهذا هو السبب الذي دعا وزارة العمل والرعاية الاجتماعية إلى وضع البرنامج الوطني لمحاربة الفقر والإقصاء الاجتماعي.
    Slovakia is planning a National Programme of Protection for Older Persons, for adoption in 1999. UN وتخطط سلوفاكيا لاعتماد برنامج وطني لحماية كبار السن في عام ١٩٩٩.
    It welcomed the National Programme of measures for Roma. UN ورحبت بالبرنامج الوطني للتدابير لصالح الروما.
    Russia has developed and is implementing a National Programme of scientific and technical support for IAEA safeguards. UN وقد طورت روسيا برنامجاً وطنياً لتوفير الدعم العلمي والتقني لضمانات الوكالة الدولية وهي حالياً بصدد تنفيذه.
    It noted activities of the National Committee to Combat Human Trafficking and the National Programme of Assistance for Victims of Human Trafficking. UN ولاحظت أنشطة اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر والبرنامج الوطني لمساعدة ضحايا الاتجار بالبشر.
    It had therefore proposed a National Programme of free and compulsory primary education, and the education sector had the highest budgetary priority. UN ولهذا، اقترحت برنامجا وطنيا للتعليم الابتدائي الإلزامي المجاني وأولت قطاع التعليم أعلى أولوية في عملية الميزنة.
    In this regard, Slovenia began implementing its National Programme of destruction and elimination of our limited national arsenal of cluster munitions. UN وفي ذلك الصدد، شرعت سلوفينيا في تنفيذ برنامجها الوطني لتدمير وإزالة ترسانتنا المحدودة من الذخائر العنقودية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus