"national reconciliation process" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية المصالحة الوطنية
        
    • لعملية المصالحة الوطنية
        
    • بعملية المصالحة الوطنية
        
    • وعملية المصالحة الوطنية
        
    • عملية مصالحة وطنية
        
    • وتحقيق المصالحة الوطنية
        
    • وعمليةٍ للمصالحة الوطنية
        
    • عملية الوفاق الوطني
        
    • عملية للمصالحة الوطنية
        
    • وعملية للمصالحة الوطنية
        
    • لعملية مصالحة وطنية
        
    • مسيرة الوفاق الوطني
        
    I call on all parties to refrain from hostilities and from any acts likely to increase tension during the national reconciliation process. UN وأدعو جميع الأطراف إلى الإحجام عن الأعمال القتالية وعن أي أفعال قد تؤدي إلى زيادة التوتر أثناء عملية المصالحة الوطنية.
    Despite the lack of progress in the national reconciliation process, the Secretary-General remains committed to offering his good offices. UN ورغم عدم إحراز عملية المصالحة الوطنية أي تقدم، فإن الأمين العام لا يزال ملتزماً ببذل مساعيه الحميدة.
    We are pleased with the encouraging developments in the national reconciliation process in Lebanon. UN ونعرب عن سرورنا للتطورات المشجعة في عملية المصالحة الوطنية في لبنان.
    He and the Secretary-General of LAS have reiterated the League's support for the Somali national reconciliation process. UN وكرر هو والأمين العام لجامعة الدول العربية دعم الجامعة لعملية المصالحة الوطنية.
    :: Regular engagement and consultations with the authorities of Myanmar and other relevant parties on all issues in connection with the national reconciliation process UN :: عقد مناقشات ومشاورات منتظمة مع سلطات ميانمار وسائر الأطراف المعنية بجميع المسائل المتصلة بعملية المصالحة الوطنية
    The Government of Myanmar had actively advanced its reform agenda and the national reconciliation process. UN وقد حققت حكومة ميانمار تقدماً فعالاً بصدد خطتها الإصلاحية وعملية المصالحة الوطنية.
    17. The national reconciliation process in Myanmar has reached a pivotal stage. UN 17 - بلغت عملية المصالحة الوطنية في ميانمار مرحلة بالغة الأهمية.
    Nevertheless, the national reconciliation process and the security situation remain fragile. UN بيد أن عملية المصالحة الوطنية والحالة اﻷمنية لا تزالان تتسمان بالهشاشة.
    :: Regular engagement and consultations with the Government of Myanmar and other relevant parties on the national reconciliation process. UN :: عقد مناقشات ومشاورات منتظمة مع حكومة ميانمار وسائر الأطراف المعنية بشأن عملية المصالحة الوطنية.
    The Republic of Mauritius deserves a special mention for its invaluable support to my country throughout the national reconciliation process. UN وتستحق جمهورية موريشيوس إشارة خاصة لدعمها القيّم لبلدي، طوال عملية المصالحة الوطنية.
    A stable and secure environment in Somalia is essential to the future success of the national reconciliation process. UN ويتوقف نجاح عملية المصالحة الوطنية في المستقبل على توفير بيئة مستقرة وآمنة في الصومال.
    :: Continued discussions with the Myanmar authorities and other relevant parties on the national reconciliation process UN :: مواصلة المناقشات مع سلطات ميانمار وسائر الأطراف المعنية بشأن عملية المصالحة الوطنية
    Viet Nam hoped that the national reconciliation process in Myanmar would soon be successfully concluded and stressed that the international community should encourage rather than complicate the process. UN وتأمل فييت نام في أن تختتم قريباً بنجاح عملية المصالحة الوطنية في ميانمار، وشددت على ضرورة أن يشجع المجتمع الدولي هذه العملية لا أن يعقدها.
    Thailand also supported the efforts by the Secretary-General through his Special Envoy to facilitate the national reconciliation process in Myanmar. UN وتايلند تساند أيضا الجهود التي يبذلها الأمين العام، من خلال مبعوثه الخاص، بهدف تيسير عملية المصالحة الوطنية في ميانمار.
    Commending the Government of Kenya for its crucial role in facilitating the Somali national reconciliation process, UN وإذ تثني على حكومة كينيا لما قامت به من دور حاسم في تيسير عملية المصالحة الوطنية في الصومال،
    In addition, he reminded the Government that the release of political detainees was an important barometer of the national reconciliation process. UN وذكَّر الحكومة، إضافة إلى ذلك، بأن الإفراج عن المحتجزين السياسيين هو مؤشر مهم لعملية المصالحة الوطنية.
    The Assistant Secretary-General appealed for more international support for the national reconciliation process. UN ووجه الأمين العام المساعد نداء من أجل زيادة الدعم الدولي لعملية المصالحة الوطنية.
    Reaffirming its full support for the national reconciliation process in Côte d'Ivoire, UN وإذ يؤكد من جديد دعمه الكامل لعملية المصالحة الوطنية في كوت ديفوار،
    Iraq's economy and private sector are fundamentally linked to its national reconciliation process. UN ويرتبط اقتصاد العراق وقطاعه الخاص ارتباطا أساسيا بعملية المصالحة الوطنية فيه.
    65. A successful national reconciliation process will also constitute an important step towards the consolidation of stability in the country. UN 65 - وعملية المصالحة الوطنية الناجحة من شأنها أيضا أن تشكل خطوة هامة صوب تعزيز الاستقرار في البلد.
    Estimate 2013: agreement on a plan for a national reconciliation process UN تقديرات عام 2013: الاتفاق على خطة لإجراء عملية مصالحة وطنية
    Supporting an inclusive political dialogue and national reconciliation process UN الجدول الزمني دعم إجراء حوار سياسي جامع وتحقيق المصالحة الوطنية
    (a) Supporting an inclusive political dialogue and national reconciliation process to facilitate democratic governance; UN (أ) دعم إجراء حوارٍ سياسي شامل للجميع وعمليةٍ للمصالحة الوطنية تيسيراً للحكم الديمقراطي؛
    His delegation considered the elections to be an important step in the national reconciliation process and welcomed the release of Daw Aung San Suu Kyi, which would no doubt foster an inclusive approach to political reform. UN وأضاف أن وفده يعتبر الانتخابات خطوة هامة في عملية الوفاق الوطني ويرحّب بإطلاق سراح داو أونغ سان سو كي، وهو ما سيدعم دون شك اتباع نهج شامل إزاء الإصلاح السياسي.
    Ultimately, it is the Iraqi leadership that should promote and manage any national reconciliation process to guarantee its long-term sustainability. UN وفي آخر المطاف، ينبغي للقيادة العراقية أن تشجع وتدير أي عملية للمصالحة الوطنية بغية كفالة استدامتها على الأمد الطويل.
    (c) Progress towards inclusive political dialogue and national reconciliation process in Guinea-Bissau UN (ج) التقدم نحو إقامة حوار سياسي شامل وعملية للمصالحة الوطنية في غينيا - بيساو
    He also reiterated support for smooth presidential elections and an Afghan-led and Afghan-owned national reconciliation process. UN وكرر أيضا الإعراب عن دعمه لإجراء الانتخابات الرئاسية بسلاسة لعملية مصالحة وطنية تقودها أفغانستان وتملك زمامها.
    We hope that the remaining factions will join the national reconciliation process in order to shore up the unity and stability of Somalia, which, we hope, will eventually bring that country back into the fold of Arab, Islamic and international life. UN ونأمل أن تنضم بقية الفصائل إلى مسيرة الوفاق الوطني بما يعزز وحدة الصومال واستقراره وعودته لممارسة دوره العربي والإسلامي والدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus