It has no direct effect on national regulations and creates no rights and no obligations towards third parties. | UN | وليس له أي أثر مباشر على الأنظمة الوطنية ولا يستتبع أي حقوق أو التزامات لأطراف ثالثة. |
It has no direct effect on national regulations and creates no rights and no obligations towards third parties. | UN | وليس له أي أثر مباشر على الأنظمة الوطنية ولا يستتبع أي حقوق أو التزامات لأطراف ثالثة. |
In parallel, many of such measures will also lead to enhanced revenue collection and improved enforcement of national regulations. | UN | وبالتوازي مع ذلك، سيؤدي العديد من هذه التدابير أيضاً إلى زيادة تحصيل الإيرادات وتحسين إنفاذ اللوائح الوطنية. |
Progress is being made on national regulations requiring protective vegetative zones along our wetland and coastal areas. | UN | ويجري إحراز تقدم في وضع اللوائح الوطنية التي ستقضي بحماية النباتات في اﻷراضي الرطبة والمناطق الساحلية. |
These include, inter alia, public awareness, national regulations and punitive measures to mitigate such threats. | UN | ومن هذه التدابير توعية الجمهور، ووضع أنظمة وطنية واتخاذ تدابير عقابية من أجل التخفيف من هذه المخاطر. |
national regulations and export controls should be strengthened and effectively implemented. | UN | ويجب تعزيز النظم الوطنية والرقابة على الصادرات، مع تنفيذهما بفعالية. |
The new regulations replace eight different, older, national regulations and all local health regulations, with one exception. | UN | واستعيض باللوائح الجديدة عن ثمان لوائح وطنية مختلفة قديمة وعن كافة اللوائح الصحية المحلية باستثناء لائحة واحدة. |
Japan has requested that the IAEA organize a Transport Safety Appraisal Service mission this fiscal year, with a view to having an objective assessment of Japan's national regulations of transport safety. | UN | هذا وقد طلبت اليابان أن تنظم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بعثة من دائرة تقييم سلامة النقل في هذا العام المالي، بهدف إجراء تقييم موضوعي للأنظمة الوطنية اليابانية لسلامة النقل البحري. |
Recalling its resolution 45/5, in which it encouraged States to consider implementing the recommendations contained in the guidelines for national regulations concerning travellers under treatment with internationally controlled drugs, | UN | وإذ تستذكر قرارها 45/5 الذي شجّعت فيه الدول على النظر في تنفيذ التوصيات الواردة في المبادئ التوجيهية للوائح التنظيمية الوطنية الخاصة بالمسافرين الذين يتلقّون علاجا بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية، |
50. Other non-material acceptability considerations may include the compliance of the technology with national regulations and with regional and global instruments and commitments. | UN | ٥٠ - وقد تشمل اعتبارات المقبولية الأخرى غير المادية امتثال التكنولوجيا للوائح الوطنية وللصكوك والالتزامات الإقليمية. |
national regulations and export controls of appropriate standards in that field should be strengthened and effectively implemented. | UN | وينبغي تعزيز الأنظمة الوطنية وضوابط التصدير ذات المعايير المناسبة في هذا المجال وتنفيذها تنفيذا فعالا. |
:: national regulations for the ownership of private weapons. | UN | :: الأنظمة الوطنية لملكية الأسلحة الشخصية. |
Control lists of the above regimes are incorporated in the relevant national regulations. | UN | وقد أُدمجت قوائم المراقبة التي تتضمنها النظم أعلاه في الأنظمة الوطنية ذات الصلة. |
Control lists of the above regimes are incorporated in the relevant national regulations. | UN | وتم إدماج قوائم المراقبة الموضوعة بموجب النظم المذكورة أعلاه في الأنظمة الوطنية ذات الصلة. |
At the same time, work is undertaken in order to determine whether, or to what extent and in which ways, certain national regulations need to be amended. | UN | وفي الوقت ذاته، يجري العمل على تحديد ما إذا كانت بعض اللوائح الوطنية تحتاج إلى تعديل أو إلى أي مدى يجب تعديلها وطرق تعديلها. |
In 1999, national regulations establishing objective criteria for promotion of governmental employees for lower and middle level management was adopted. | UN | وفي عام 1999 اعتمدت اللوائح الوطنية التي تحدد معايير موضوعية لترقية الموظفين الحكوميين في مستويي الإدارة الدنيا والمتوسطة. |
The Directorate General is mandated to review and change national regulations on occupational health and safety in accordance with EU standards. | UN | وهذه المديرية مكلفة باستعراض وتغيير اللوائح الوطنية المطبقة للصحة والسلامة المهنية وفقا لمعايير الاتحاد الأوروبي. |
The number of countries with documented national regulations for mandatory wheat-flour fortification has increased from 33 to 56 since 2003. | UN | فقد ارتفع عدد البلدان التي لديها أنظمة وطنية موثقة لإلزامية إغناء دقيق القمح من 33 إلى 56 بلدا منذ عام 2003. |
The adoption of a convention would limit the proliferation of differing national regulations that might damage intergovernmental relations and international trade. | UN | ومن شأن اعتماد اتفاقية أن يحد من انتشار النظم الوطنية المتباينة التي قد تمس بالعلاقات الحكومية الدولية والتجارة الدولية. |
Most States consulted by the Special Rapporteur have national regulations in place for distribution of essential medicines in the public and private sector. | UN | وتملك معظم الدول التي استشارها المقرر الخاص لوائح وطنية لتنظيم توزيع الأدوية الأساسية في القطاعين العام والخاص. |
The CNSC conducts inspections to ensure licensee compliance with national regulations and Canada's compliance with international obligations. | UN | وتقوم اللجنة الكندية للسلامة النووية بعمليات تفتيش لكفالة امتثال المرخص لهم للأنظمة الوطنية وامتثال كندا للالتزامات الدولية. |
Recalling its resolution 45/5, in which it encouraged States to consider implementing the recommendations contained in the guidelines for national regulations concerning travellers under treatment with internationally controlled drugs, | UN | وإذ تستذكر قرارها 45/5 الذي شجّعت فيه الدول على النظر في تنفيذ التوصيات الواردة في المبادئ التوجيهية للوائح التنظيمية الوطنية الخاصة بالمسافرين الذين يتلقّون علاجا بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية، |
In practice, these legal instruments are often ignored or national regulations take precedence over regional agreements. | UN | ومن الناحية العملية، فإن هذه الصكوك القانونية غالباً ما تُتَجاهل أو تكون للوائح الوطنية الأسبقية على الاتفاقات الإقليمية. |
national regulations often include some kind of watershed system, for example, and establish independent bodies to enforce that system. | UN | وكثيرا ما تشمل اللوائح التنظيمية الوطنية نوعا من النظم التي تشكل حدودا فاصلة، وتقوم البلدان بإنشاء هيئات مستقلة لإنفاذ هذه النظم. |
Depending on the differing national regulations, bearer certificates may be treated like cash. | UN | ورهنا بالأنظمة الوطنية المختلفة، يمكن أن تعامل الشهادات لحاملها معاملة الأموال النقدية. |
Missions have adopted the guidelines to suit national regulations on permissible speed limits. | UN | واعتمدت البعثات المبادئ التوجيهية لمسايرة القواعد الوطنية المتعلقة بحدود السرعة المسموح بها. |
However, despite these regional conventions, bilateral agreements and national regulations continue to dominate legal arrangements for transit transport activities in the subregion. | UN | بيد أنه رغم كل هذه الاتفاقيات الإقليمية، لا تزال الاتفاقات الثنائية واللوائح الوطنية تهيمن على الترتيبات القانونية في مجال أنشطة النقل العابر في المنطقة دون الإقليمية. |
12. Experts stressed that in order to be best-fit to local and market conditions, national regulations needed to be continuously adjusted to the rapidly evolving external environment. | UN | 12- وشدد خبراء على أن القواعد التنظيمية الوطنية لا بد أن تكيف باستمرار مع البيئة الخارجية سريعة التحول كي تتلاءم على أفضل نحو مع الظروف المحلية والسوقية. |
Most national regulations concern specific compounds. | UN | وتتعلق معظم الضوابط التنظيمية الوطنية بمركبات معينة. |
Kuwait reported that provisions of the Agreement relating to conservation measures were being applied under its national regulations to protect its marine living resources. | UN | وأفادت الكويت بأن أحكام الاتفاق المتصلة بتدابير الحفظ يجري تطبيقها بموجب لوائحها الوطنية بغرض حماية مواردها الحية البحرية. |