Overemphasizing the role of national technical means, in our view, is merely an attempt to undermine the multilateral verification system. | UN | وفي رأينا أن التركيز المفرط على دور الوسائل التقنية الوطنية ليس سوى محاولة لتقويض نظام التحقق المتعدد الأطراف. |
national technical means to detect undeclared facilities and materials will also have a role to play. | UN | كما ستقوم بدور في هذا الباب الوسائل التقنية الوطنية لكشف المرافق والمواد غير المعلنة. |
Last but not least, we cannot agree to an approach that supports national technical means for verification, compliance and enforcement. | UN | وأخيرا وليس آخرا، لا يمكننا أن نوافق على نهج يؤيد الوسائل التقنية الوطنية للتحقق والامتثال والإنفاذ. |
Other measures in the treaty could include bilateral and multilateral verification measures, and national technical means. | UN | وقد تشمل التدابير الأخرى في المعاهدة تدابير التحقق الثنائية والمتعددة الأطراف، والوسائل التقنية الوطنية. |
This is because these systems are the ones that have always been visible by national technical means. | UN | وذلك لأن هذه الأنظمة هي الأنظمة التي كانت دائماً قابلة للرؤية بالوسائل التقنية الوطنية. |
Introduction of national technical means, on the other hand, entails more complications than benefits and could put into question the reliability and validity of international verification. | UN | أما التعويل على استحداث وسائل تقنية وطنية فأمر يستتبع من التعقيدات قدرا أكبر من المنافع ويمكن أن يشكك في موثوقية وصلاحية التحقق الدولي. |
We have been repeatedly told of the awesome capabilities of the national technical means (NTMs) of one Power. | UN | ومع برحنا نسمع باستمرار عن القدرات المهولة للوسائل التقنية الوطنية للتحقق التي لدى إحدى الدول الكبرى. |
Reliance on national technical means of verification by IAEA would not be sufficient. | UN | ولن يكفي اعتماد الوكالة الدولية للطاقة الذرية على الوسائل التقنية الوطنية للتحقق. |
One such concern pertained to the potential abuse of national technical means of verification. | UN | وأحد هذه الشواغل ينصبﱡ على احتمال إساءة استعمال الوسائل التقنية الوطنية للتحقق. |
One such concern pertained to the potential abuse of national technical means of verification. | UN | وأحد هذه الشواغل ينصبﱡ على احتمال إساءة استعمال الوسائل التقنية الوطنية للتحقق. |
In comparison, national technical means are controlled and used by individual States parties or small groups of such parties. | UN | وبالمقارنة، فإن الوسائل التقنية الوطنية وسائل تتحكم فيها وتستخدمها دول أطراف فرادى أو مجموعات صغيرة من هذه اﻷطراف. |
That is the reason why States parties must not be prevented from using information obtained by national technical means. | UN | لذلك يجب عدم منع الدول اﻷطراف من استخدام المعلومات التي تحصل عليها بواسطة الوسائل التقنية الوطنية. |
The issue of the use of national technical means (NTMs) is also a matter of preoccupation. | UN | إن مسألة استخدام الوسائل التقنية الوطنية هي أيضاَ مسألة مثيرة للقلق. |
We stress that national technical means apply provisionally and only to explosions not currently covered by the IMS. | UN | وإننا نشدد على أن تطبﱠق الوسائل التقنية الوطنية مؤقتاً وفقط على التفجيرات غير المشمولة حالياً بنظام الرصد الدولي. |
Here, the non-aligned States had insisted during the negotiations that with an elaborate and extensive International Monitoring System, resort to national technical means as a way to trigger inspection was unnecessary and irrelevant. | UN | وهنــا، أصرت الدول غير المنحازة على أنه مع وجود نظام رصد دولي دقيق وواسع النطاق، فإن اللجوء إلى الوسائل التقنية الوطنية كوسائل لبــدء عمليــة تفتيش غير ضروري وغير ذي بال. |
national technical means should not be interpreted to include information received from espionage and human intelligence. | UN | وينبـغي ألا تفسر الوسائل التقنية الوطنية بأنها تشمل المعلومات المستمدة من التجسس والاستخبارات البشرية. |
Moreover, it would be wasteful if we chose not to benefit from what national technical means may contribute to compliance with the CTBT. | UN | وعلاوة على ذلك، سيكون من قبيل الاسراف لو أننا اخترنا عدم الاستفادة من الوسائل التقنية الوطنية التي قد تسهم في الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
In this regard, information derived from national technical means would remain only supplementary to information from multilateral sources. | UN | وفي هذا الصدد، فإن المعلومات المستقاة من الوسائل التقنية الوطنية تظل مكملة فقط للمعلومات المستقاة من مصادر متعددة الأطراف. |
national technical means (NTM) have no place in this system, nor should they be a substitute for the international monitoring system. | UN | والوسائل التقنية الوطنية ليس لها مكان في هذا النظام وينبغي ألا تكون بديلا لنظام الرصد الدولي. |
On the triggering basis of on-site inspection (OSI), the text treats the international monitoring system (IMS) and national technical means (NTMs) as equals, without drawing necessary distinctions between the two. | UN | وبشأن اﻷساس المعتمد لبدء التفتيش الموقعي، يعالج النص نظام الرصد الدولي، والوسائل التقنية الوطنية على قدم المساواة بدون إجراء عمليات التمييز اللازمة بين الاثنين. |
In fact, there were collaborative and cooperative aspects to the earliest iterations of national technical means. | UN | ففي الواقع، كانت هناك جوانب التعاون والتآزر في أول التجارب المتعلقة بالوسائل التقنية الوطنية. |
:: national technical means to improve verification effectiveness | UN | :: وسائل تقنية وطنية لتحسين فعالية التحقق؛ و |
The treatment of national technical means (NTMs) in the draft also represents a matter of concern. | UN | كما أن طريقة التصدي للوسائل التقنية الوطنية في المشروع تدعو إلى القلق. |