"nations field presence" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوجود الميداني للأمم
        
    In moving towards the post-2015 era, strengthening the links between the United Nations field presence and the national parliaments could go a long way in facilitating implementation of the new Sustainable Development Goals and other commitments. UN وفي المضي نحو فترة ما بعد عام 2015، من شأن تعزيز الصلات القائمة بين الوجود الميداني للأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية أن ييسر بدرجة كبيرة تنفيذ الأهداف الجديدة للتنمية المستدامة وغير ذلك من الالتزامات.
    Moreover, the United Nations field presence through regional and subregional offices remains vital, as does its presence in Belgrade. UN وفضلا عن ذلك، يظل الوجود الميداني للأمم المتحدة، من خلال مكاتبها الإقليمية ودون الإقليمية، فضلا عن وجودها في بلغراد، مسألة جوهرية.
    46. During the period under review, the Department has continued to support the consolidation of the United Nations field presence in a single United Nations house. UN 46 - وواصلت الإدارة في الفترة المشمولة بالاستعراض دعم دمج الوجود الميداني للأمم المتحدة في دار واحدة للمنظمة.
    The purpose of creating these partnerships is to find solutions to the issue of the overall adequacy of the United Nations field presence and the related expertise and technical capacity. UN ويتمثل الغرض من إنشاء هذه الشراكات في إيجاد حلول لمسألة مدى كفاية الوجود الميداني للأمم المتحدة بوجه عام، وما يتصل بذلك من خبرات وقدرات تقنية.
    United Nations field presence UN الوجود الميداني للأمم المتحدة
    First, the financial and logistical means available to a special rapporteur for such purposes are minimal, even with the support provided by the United Nations field presence, non-governmental organizations and civil society. UN أولاً، إن الوسائل المالية واللوجستية المتاحة للمقرر الخاص لهذه الأغراض هي أدنى ما يمكنه أن يحصل عليه، على الرغم من الدعم الذي يقدمه الوجود الميداني للأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    :: The progress made on consolidation of the United Nations field presence in a single United Nations house (para. 43) UN التقدم المحرز في دمج الوجود الميداني للأمم المتحدة في دار واحدة تابعة للأمم المتحدة (الفقرة 43)
    In order to achieve long-term stability and prevent the recurrence of conflict, the United Nations field presence must be enhanced, not only in peacekeeping but also in strengthening institutions, promoting reconstruction and fostering economic and social development in conflict areas. UN ومن أجل تحقيق التقدم على المدى الطويل ومنع نشوب النزاعات مجددا، يجب تعزيز الوجود الميداني للأمم المتحدة، ليس في مجال حفظ السلام فحسب، بل أيضا في مجال تعزيز المؤسسات وتشجيع إعادة الإعمار وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في مناطق النزاع.
    As two thirds of the United Nations field presence consisted of uniformed personnel, the keeping and the building of peace should be synergized, with emphasis on their mutual complementarity rather than a rigid division between military and civilian tasks. UN ونظرا إلى أن ثلثي الوجود الميداني للأمم المتحدة يتكون من أفراد مرتدين للزي الرسمي، لا بد أن يقوم تآزر بين حفظ السلام وبناء السلام مع التأكيد على التكامل المتبادل بينهما، بدلا من الفصل الجامد بين المهام المدنية والعسكرية.
    At the time of the preparation of the present report, six countries remained on the agenda of the Peacebuilding Commission, two of which were in the process of undergoing or looking forward to significant transitions in the scope and nature of United Nations field presence, while two others were experiencing considerable challenges to peace and security. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، كان لا يزال مدرجا على جدول أعمال لجنة بناء السلام ستة بلدان، منها بلدان يمران بمرحلة انتقالية في نطاق وطبيعة الوجود الميداني للأمم المتحدة أو تتطلعان إلى ذلك، بينما يواجه بلدان آخران تحديات كبيرة تتعلق بالسلم والأمن فيهما.
    52. Notes the continuing support of the Department of Public Information in the consolidation of the United Nations field presence in a single United Nations house, and requests the Secretary-General to report in detail on the progress made to the Committee on Information at its twenty-seventh session; UN 52 - تلاحظ الدعم المستمر الذي تقدمه إدارة شؤون الإعلام لدمج الوجود الميداني للأمم المتحدة في دار واحدة تابعة للأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا تفصيليا عن التقدم المحرز إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والعشرين؛
    43. Notes the continuing support of the Department of Public Information in the consolidation of the United Nations field presence in a single United Nations house, and requests the Secretary-General to report in detail on the progress made at the Committee's twenty-sixth session; UN 43 - تحيط علما بالدعم المستمر الذي تقدمه إدارة شؤون الإعلام لدمج الوجود الميداني للأمم المتحدة في دار واحدة تابعة للأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا تفصيليا عن التقدم المحرز إلى الدورة السادسة والعشرين للجنة الإعلام؛
    43. Notes the continuing support of the Department of Public Information in the consolidation of the United Nations field presence in a single United Nations house, and requests the Secretary-General to report in detail on the progress made to the Committee on Information at its twenty-sixth session; UN 43 - تلاحظ الدعم المستمر الذي تقدمه إدارة شؤون الإعلام لدمج الوجود الميداني للأمم المتحدة في دار واحدة تابعة للأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا تفصيليا عن التقدم المحرز إلى لجنة الإعلام في دورتها السادسة والعشرين؛
    43. Notes the continuing support of the Department of Public Information in the consolidation of the United Nations field presence in a single United Nations house, and requests the Secretary-General to report in detail on the progress made to the Committee on Information at its twenty-sixth session; UN 43 - تلاحظ الدعم المستمر الذي تقدمه إدارة شؤون الإعلام لدمج الوجود الميداني للأمم المتحدة في دار واحدة تابعة للأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا تفصيليا عن التقدم المحرز إلى لجنة الإعلام في دورتها السادسة والعشرين؛
    15. Notes the importance of the United Nations field presence in Pacific island countries for enhancing the cooperation with the United Nations system and its development agencies needed to implement the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals and the Mauritius Strategy for Implementation; UN 15 - تلاحظ أهمية الوجود الميداني للأمم المتحدة في بلدان جزر المحيط الهادئ من أجل تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها الإنمائية الضروري لتنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ؛
    Depending on the level of threat, precautionary measures regarding the locations and circumstances in which I meet witnesses are decided. The actual implementation of such measures (for example, selection of meeting locations or travel arrangements for witnesses) is essentially the responsibility of the United Nations field presence, national human rights institution and civil society organizations, and of the witnesses themselves. UN وأما البت في التدابير الاحترازية فيما يتعلق بأماكن وظروف مقابلتي للشهود فيعتمد على درجة التهديد وتقع مسؤولية التنفيذ الفعلي لهذه التدابير (كاختيار أماكن مقابلة الشهود أو ترتيبات سفرهم) أساساً على عاتق الوجود الميداني للأمم المتحدة، والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني، والشهود أنفسهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus