"nations funds and programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • صناديق وبرامج الأمم
        
    • لصناديق وبرامج الأمم
        
    • وصناديق وبرامج الأمم
        
    • الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم
        
    • ذلك صناديقها وبرامجها
        
    • بصناديق وبرامج الأمم
        
    • برامج وصناديق اﻷمم
        
    • والصناديق والبرامج التابعة للأمم
        
    • ولصناديق وبرامج الأمم
        
    • من صناديق وبرامج اﻷمم
        
    • للصناديق والبرامج التابعة لﻷمم
        
    • التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم
        
    • صناديق الأمم
        
    • به صناديق وبرامج اﻷمم
        
    • بها صناديق وبرامج اﻷمم
        
    Total amount contributed to United Nations funds and programmes UN المبلغ الإجمالي المدفوع إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة
    Efforts must be made to avoid overlap and duplication within UNMIS and with the United Nations funds and programmes. UN وقد بذلت جهود لتجنب التداخل والازدواجية ضمن بعثة الأمم المتحدة في السودان ومع صناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    Key findings on the United Nations funds and programmes: implementation target 2012 UN نتائج أساسية بشأن صناديق وبرامج الأمم المتحدة: عام 2012 هو الوقت المحدد للتطبيق
    In that regard, we support the increased engagement of United Nations funds and programmes in Afghanistan. UN وفي ذلك الصدد، ندعم الانخراط المتزايد لصناديق وبرامج الأمم المتحدة في أفغانستان.
    To that end, the United Nations funds and programmes should establish a strict order of priority among the various agendas, resist interference and always give precedence to the timely attainment of the MDGs. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي لصناديق وبرامج الأمم المتحدة أن تضع ترتيبا صارما للأولويات بين مختلف البرامج وأن تقاوم التدخل وأن تعطي الأولوية دائما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الوقت المناسب.
    Israel is in the process of creating new and innovative partnerships and strengthening its relationship with Member States and United Nations funds and programmes in these areas. UN وتعمل إسرائيل حاليا لإنشاء شراكات ابتكارية وتعزيز علاقتها بالدول الأعضاء وصناديق وبرامج الأمم المتحدة في هذه المجالات.
    However, this approach was characteristic primarily of the United Nations funds and programmes, having a significant portion of voluntary contributions in their budget. UN لكن هذا النهج ميّز أساساً وجهات نظر صناديق وبرامج الأمم المتحدة، التي تعتمد في جزء كبير من ميزانياتها على التبرعات.
    She added that lifting the financial cap would allow UNFPA to be harmonized with other United Nations funds and programmes. UN وأضافت أن هذا الإجراء سوف يمكن الصندوق من تحقيق المواءمة بينه وبين صناديق وبرامج الأمم المتحدة الأخرى.
    However, this approach was characteristic primarily of the United Nations funds and programmes, having a significant portion of voluntary contributions in their budget. UN لكن هذا النهج ميّز أساساً وجهات نظر صناديق وبرامج الأمم المتحدة، التي تعتمد في جزء كبير من ميزانياتها على التبرعات.
    Only one has so far been established, in Cape Verde for four United Nations funds and programmes. UN ولم ينشأ حتى الآن إلا مكتب واحد فقط في الرأس الأخضر لأربعة من صناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    Only one has so far been established, in Cape Verde for four United Nations funds and programmes. UN ولم ينشأ حتى الآن إلا مكتب واحد فقط في الرأس الأخضر لأربعة من صناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    Annual reports to the Council of the heads of the United Nations funds and programmes UN التقارير السنوية المقدمة إلى المجلس من رؤساء صناديق وبرامج الأمم المتحدة
    All interested delegations, Secretariat staff, representatives of United Nations funds and programmes, specialized agencies, non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN والدعوة مفتوحة لكل من يهمه الأمر من الوفود وموظفي الأمانة العامة وممثلي صناديق وبرامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية.
    All interested delegations, Secretariat staff, representatives of United Nations funds and programmes, specialized agencies, non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN والدعوة مفتوحة لكل من يهمه الأمر من الوفود وموظفي الأمانة العامة وممثلي صناديق وبرامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية.
    All interested delegations, Secretariat staff, representatives of United Nations funds and programmes, specialized agencies, non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN والدعوة مفتوحة لكل من يهمه الأمر من الوفود وموظفي الأمانة العامة وممثلي صناديق وبرامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية.
    All interested delegations, Secretariat staff, representatives of United Nations funds and programmes, the specialized agencies and non governmental organizations and the media are invited to attend. UN والدعوة مفتوحة لكل من يهمه الأمر من الوفود وموظفي الأمانة العامة وممثلي صناديق وبرامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    It further provides the starting point for the development of the individual country programmes of United Nations funds and programmes in an integrated, complementary and coherent manner. UN كما أنه يوفر نقطة البداية لوضع برامج قطرية أُحادية لصناديق وبرامج الأمم المتحدة بأسلوب متكامل ومتتام ومتسق.
    7. Data are derived from the financial statements of the United Nations funds and programmes; see also footnotes to tables A-1 and B-1. UN 7 - استقيت البيانات من البيانات المالية لصناديق وبرامج الأمم المتحدة. انظر أيضا حواشي الجدولين ألف - 1 وباء - 1.
    7. Data are derived from the financial statements of the United Nations funds and programmes; see also footnotes to tables A-1 and B-1. UN 7 - استقيت البيانات من البيانات المالية لصناديق وبرامج الأمم المتحدة. انظر أيضا حواشي الجدولين ألف - 1 وباء - 1.
    The meeting brought together ethics officers and practitioners representing the United Nations Secretariat, United Nations funds and programmes, specialized agencies in the United Nations system and international financial institutions. UN وقد ضم هذا الاجتماع مسؤولين وممارسين معنيين بالأخلاقيات يمثلون أمانة الأمم المتحدة وصناديق وبرامج الأمم المتحدة ووكالات متخصصة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومؤسسات مالية دولية.
    United Nations funds and programmes should strengthen their work at the field level. UN ويجب على الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة أن تعزز أعمالها على الصعيد الميداني.
    The Council also recognized the key role played by the United Nations, including United Nations funds and programmes and the specialized agencies, alongside the international financial institutions, bilateral donors and troop contributors. UN كما سلِّم المجلس بالدور الرئيسي الذي تقوم به الأمم المتحدة، بما في ذلك صناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، إلى جانب المؤسسات المالية الدولية، والجهات المانحة على الصعيد الثنائي، والبلدان المساهمة بقوات.
    We consider that it is necessary to continue the efforts to consolidate the coordinating functions of the Economic and Social Council regarding United Nations funds and programmes. UN وفي رأينا أنه لا بد من مواصلة بذل الجهود لتوطيد الوظائف التنسيقية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بصناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    In the face of those difficulties, it was essential that United Nations funds and programmes revise their activities in order to achieve optimum results which would encourage donor countries to maintain their financial commitments. UN ومن المهم، إزاء هذه الصعوبات، أن تعيد برامج وصناديق اﻷمم المتحدة التفكير في أنشطتها بكيفية تمكنها من الحصول على نتائج محسوسة تحث الجهات التي تقدم اﻷموال على مواصلة مساعدتها.
    Departments of the Secretariat and United Nations funds and programmes where most requests for assistance from the New York Panel of Counsel originated in 2006 UN إدارات الأمانة العامة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة التي أتت منها أغلب طلبات المساعدة من فريق تقديم المشورة بنيويورك في عام 2006
    United Nations funds and programmes and United Nations agencies, in accordance with their respective mandates, have an important role to play in advancing development and in protecting development gains, in accordance with national strategies and priorities, including progress towards achieving the internationally agreed development goals including the Millennium Development Goals, threatened by the current economic crisis. UN ولصناديق وبرامج الأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة، كل وفقا لولايته، دور هام تقوم به في النهوض بالتنمية وحماية المكاسب الإنمائية، وفقا للاستراتيجيات والأولويات الوطنية، بما في ذلك التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ومن بينها الأهداف الإنمائية للألفية، وهي العملية التي باتت مهددة من جراء الأزمة الاقتصادية الراهنة.
    Thus, many of the issues raised by the study required the concerted effort of all partners, and not just the United Nations funds and programmes. UN ومن ثم، فإن كثيرا من القضايا التي أثارتها الدراسة تتطلب جهدا متضافرا من جميع الشركاء، وليس فقط من صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة.
    " 5. Reiterates that the United Nations funds and programmes should submit their reports to the Council, in all the official languages of the United Nations in good time, so as to enable the Council to carry out its policy guidance function; UN " ٥ - يكرر التأكيد على أنه ينبغي للصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة تقديم تقاريرها إلى المجلس، بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، في وقت مبكر بحيث يتسنى للمجلس الاضطلاع بمهمته في توجيه السياسات؛
    Report of the Secretary-General on issues arising from the Executive Boards of United Nations funds and programmes, including their overall financial picture UN تقرير اﻷمين العام عن المسائل الناجمة عن المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، بما في ذلك صورة مالية شاملة عنها
    Types of issues raised at the United Nations funds and programmes, 2008 UN أنواع المسائل المثارة في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، في عام 2008
    May I conclude by stating that the Kingdom of Swaziland appreciates the role played by the United Nations funds and programmes in the country, particularly that of the United Nations Development Programme. UN واسمحوا لي أن أختتم كلامي بالقول إن مملكة سوازيلند تقدر الدور الذي تضطلع به صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة في البلد، ولا سيما ذلك الدور الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    It is extremely important to ensure complementarity between these new frameworks and the UNDAF and country programmes of the United Nations funds and programmes. UN ومن المهم للغاية كفالة التكامل بين هذه اﻷطُر الجديدة وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية والبرامج القطرية التي تضطلع بها صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus