54/219 International Decade for natural disaster Reduction: successor arrangements | UN | العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية: رتيبات الخلافة |
For application in agriculture monitoring and natural disaster management | UN | تطبيقه في مجال رصد الزراعة وإدارة الكوارث الطبيعية |
Towards the World Conference on natural disaster Reduction: a 12-point Plan of Action adopted by the Special High-Level Council . 25 | UN | نحــو عقـد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية: خطة عمل مكونة من ١٢ نقطة اعتمده المجلس الخاص الرفيع المستوى |
This was part of a much larger effort that Reed Smith undertook in 2010 to help the victims of this natural disaster. | UN | وكان هذا جزءا من جهد أكبر بكثير قام به مكتب ريد سميث في عام 2010 لمساعدة ضحايا هذه الكارثة الطبيعية. |
Today, Pakistan is facing an unprecedented natural disaster, which has caused tragic loss of life, enormous damage and tremendous suffering. | UN | تواجه باكستان اليوم كارثة طبيعية غير مسبوقة تسببت في إزهاق الأرواح بصورة مأساوية، وفي أضرار هائلة ومعاناة شديدة. |
The agreement arose from the recognition that no single operator or satellite could meet the challenges of natural disaster management. | UN | ونبع الاتفاق من التسليم بأنه لا قدرة لمشغِّل أو ساتل بمفرده على التصدي لتحديات إدارة التصدي للكوارث الطبيعية. |
ANNEX Towards the World Conference on natural disaster Reduction: | UN | نحو عقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية |
Trust Fund for the International Decade for natural disaster | UN | الصندوق الاستئماني للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية |
That is why my Government is proud to announce the recent contribution of $100,000 to the International Decade for natural disaster Reduction. | UN | ولهذا السبب تفخر حكومة بلادي بأن تعلن إسهامها اﻷخير بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ ألف دولار للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية. |
Such works also underpin natural disaster mitigation and rehabilitation strategies and programmes. | UN | وتدعم هذه اﻷنشطة أيضا التخفيف من الكوارث الطبيعية واستراتيجيات وبرامج اﻹصلاح. |
and Corr.2 and 3 Conference on natural disaster Reduction on its session | UN | تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية عن دورتها |
ECONOMIC AND ENVIRONMENTAL QUESTIONS: INTERNATIONAL DECADE FOR natural disaster REDUCTION | UN | المسائل الاقتصادية والبيئية: العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية |
ENVIRONMENT AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT: INTERNATIONAL DECADE FOR natural disaster REDUCTION | UN | البيئة والتنمية المستدامة: العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية |
This would, at the same time, generate more attractive and marketable products that could tell the success story of natural disaster reduction. | UN | وهذا يولد، في الوقت نفسه، نواتج أكثر جاذبية وقابلية للتسويق يمكن أن تحكي قصة النجاح في الحد من الكوارث الطبيعية. |
The World Conference on natural disaster Reduction has reconfirmed this important aspect of goals and objectives of the Decade. | UN | وقد أعاد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية التأكيد على هذا الجانب الهام من أهداف العقد ومراميه. |
ENVIRONMENT AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT: INTERNATIONAL DECADE FOR natural disaster REDUCTION | UN | البيئة والتنمية المستدامة: العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية |
Section N International Decade for natural disaster Reduction . | UN | الفرع نون العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية |
ECONOMIC AND ENVIRONMENTAL QUESTIONS: INTERNATIONAL DECADE FOR natural disaster REDUCTION | UN | المسائل الاقتصادية والبيئية: العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية |
Haiti's situation had been affected by the global economic crisis and by internal crises, such as natural disaster and poverty. | UN | فقد تأثر وضع هايتي من جراء الأزمة الاقتصادية العالمية ومن جراء أزمات داخلية، مثل الكارثة الطبيعية التي ألمت بها والفقر. |
This tragic incident was the first instance of mass casualties affecting the United Nations caused by a natural disaster. | UN | وكان هذا الحادث المأسوي أول حادث يتعرض فيه موظفو الأمم المتحدة إلى إصابات جماعية بسبب كارثة طبيعية. |
And such progress as has been made to date is generally restricted to natural disaster preparedness, mitigation and relief. | UN | وقد اقتصر التقدم الذي تم إحرازه حتى اﻵن عموما على التأهب للكوارث الطبيعية والحد منها وأنشطة اﻹغاثة. |
The need, therefore, for good early-warning systems for natural disaster alerts in our Pacific region is a priority. | UN | ولذا، فإنه لمن الأولويات إقامة نظم تحذير مبكر للإنذار بالكوارث الطبيعية تعمل بطريقة جيدة في منطقتنا في المحيط الهادي. |
Other groups provided financial support for religious, athletic, educational and health activities, and assistance in cases of natural disaster. | UN | وتُمول جماعات أخرى أنشطة دينية أو رياضية أو تعليمية أو صحية، وأعمال اﻹغاثة في حالة وقوع كوارث طبيعية. |
The direct channelling of help and aid, necessary in time calamity and natural disaster is no longer possible. | UN | فلم يعد من الممكن استخدام القنوات المباشرة لتقديم المساعدة والمعونة اللازمة في أوقات النكبات والكوارث الطبيعية. |
The Facility provides Governments with immediate liquidity after being hit by a natural disaster. | UN | ويقدم المرفق للحكومات سيولة فورية في حال تعرض بلدانها لكارثة طبيعية. |
This is particularly the case as more and more complex emergencies involve elements of both conflict and natural disaster. | UN | وينطبق ذلك بصورة خاصة نظرا لتزايد حالات الطوارئ المعقدة التي تنطوي على عوامل الصراع والكارثة الطبيعية على السواء. |
For more than a decade, international military forces have increasingly been engaged in responding to major natural disaster events around the world. | UN | ولأكثر من عقد من الزمن، فقد ازداد نشاط القوات العسكرية الدولية في الاستجابة لكوارث طبيعية كبيرة في مختلف أنحاء العالم. |
Yes, there's nothing like a natural disaster to bring out the preppies, huh? | Open Subtitles | نعم , لايوجد افضل كوراث لكي يحضروا الينا المتألقون؟ |
Allow me now to turn to another topic that I deem central to the future of the United Nations: international cooperation in the event of natural disaster. | UN | واسمحوا لي اﻵن أن أنتقل إلى موضوع آخر أعتبره مركزيا لمستقبل اﻷمم المتحدة: وهو التعاون الدولي في حالة الكوارث الطبيعية. |