Training in natural hazard reduction in collaboration with the University of Geneva | UN | تدريب في مجال الحد من المخاطر الطبيعية بالتعاون مع جامعة جنيف |
natural hazard risks were planned for in Bangladesh, Iran, Madagascar, Mozambique, the Sahel Countries, Tajikistan and Timor Leste. | UN | وأعدت خطط لمواجهة المخاطر الطبيعية في بنغلادش وإيران ومدغشقر وموزامبيق وبلدان الساحل وطاجيكستان وتيمور الشرقية. |
These changes have impacts on global sea level, natural hazard situations and on societies dependent on glacial meltwater. | UN | وهذه التغيرات لها آثار على مستوى سطح البحر في العالم وعلى حالات الأخطار الطبيعية وعلى المجتمعات التي تعتمد على المياه من ذوبان الأنهار الجليدية. |
Administrative organizations, legislation and research agencies are often mandated to deal with a natural hazard or industrial accident, but rarely both. | UN | وفي كثير من الأحيان تُكلَّف المنظمات الإدارية ومؤسسات التشريع والبحث بالتعامل إما مع خطر طبيعي أو حادث صناعي، ولكنها قلما تُكلف بمواجهتهما معاً. |
(i) Installation of a natural hazard warning system at the Directorate-General for Civil Defence. | UN | `1` تركيب نظام للإنذار بالمخاطر الطبيعية في المديرية العامة للحماية المدنية. |
It was hosted by the Aon Benfield natural hazard Centre of the University of Pretoria. | UN | وقد استضاف هذه الحلقة مركز آون بينفيلد للأخطار الطبيعية التابع لجامعة بريتوريا. |
The risk of a disaster is the probability of a disaster's occurring, that is to say, the impact of a natural hazard on a socio-economic system with a given level of vulnerability. | UN | وخطر الكارثة المحتمل هو احتمال حدوثها، أي أثر الخطر الطبيعي على نظام اجتماعي-اقتصادي على درجة ما من الضعف. |
2. Past experience has shown that early warning can be a highly effective tool for saving lives and property in natural hazard events. | UN | 2 - وقد أثبتت التجارب السابقة أنه يمكن للإنذار المبكر أن يكون أداة في غاية الفعالية من حيث إنقاذ حياة الأشخاص وحماية الممتلكات في حالة حدوث مخاطر طبيعية. |
Flash floods are also a natural hazard in several countries in the region. | UN | وتشكل أيضا الفيضانات المفاجئة إحدى المخاطر الطبيعية في العديد من بلدان المنطقة. |
At present these have concentrated on coastal policy and natural hazard mitigation. | UN | وتتركز هذه التدابير حاليا على السياسة المتعلقة بالمناطق الساحلية وتخفيف المخاطر الطبيعية. |
10. A new experience under this priority is the risk of a natural hazard triggering technological disasters (also known as NATECH). | UN | 10- وتنطوي هذه الأولوية على حالة جديدة هي احتمال تسبب المخاطر الطبيعية في كوارث تكنولوجية. |
Governments, the private sector, development partners and other stakeholders must consider drought a significant natural hazard and take action to cope with the challenges it poses. | UN | ويجب أن تنظر الحكومات والقطاع الخاص وشركاء التنمية وسواهم من الجهات المعنية إلى الجفاف باعتباره من المخاطر الطبيعية الجوهرية، وأن تتخذ إجراءات لمواجهة التحديات التي يفرضها. |
Many Parties and organizations are of the view that climate change cannot be emphasized as a primary topic with stakeholders on the ground, and that current exposure to natural hazard risk is the entry point to adaptation; | UN | ويرى الكثير من الأطرف والمنظمات أن تغير المناخ لا يمكن التركيز عليه كموضوع أولي مع أصحاب المصالح ميدانياً، وأن التعرض في الوقت الراهن إلى المخاطر الطبيعية يعد مدخلاً إلى التكيف؛ |
These existing arrangements demonstrate the feasibility of international and regional agreements to practical institutional arrangements, which could have wider application for the sustained monitoring of continuing natural hazard risks. | UN | وتبرهن هذه الترتيبات القائمة على جدوى الاتفاقات الدولية واﻹقليمية بالنسبة للترتيبات المؤسسية العملية، التي يمكن أن يمتد انطباقها إلى الرصد المتصل لﻷخطار المستمرة الناجمة عن المخاطر الطبيعية. |
3. The 2006 figures conform to a trend of increasing numbers of natural hazard events. | UN | 3 - وتتماشى أرقام عام 2006 مع اتجاه عدد الحوادث الناجمة عن الأخطار الطبيعية إلى الازدياد. |
Vulnerability implied how sensitive and exposed an individual or system was to a specific natural hazard. | UN | وتتضمن هشاشة الأوضاع مدى حساسية وتعرض الفرد و/أو النظام لخطر معين من الأخطار الطبيعية. |
A detailed understanding of how Earth's surface was continuously shaped was essential for the appraisal of natural hazard processes and related changes. | UN | 17- ويتسم التوصل إلى فهم دقيق لآلية التشكّل المستمر لسطح الأرض بأهمية حاسمة في تقييم عمليات نشوء الأخطار الطبيعية والتغيرات المتصلة بها. |
70. Drought is widely recognized as a slowly advancing natural hazard that occurs as a consequence of natural climatic variability. | UN | 70 - من المسلم به على نطاق واسع أن الجفاف خطر طبيعي يتقدم ببطء ويأتي نتيجة لتقلبات مناخية طبيعية. |
Each affected country faces different challenges, and thus the picture of progress is an uneven one; yet common to all is the reality that it will take many years for individual households, and the wider economies on which they depend, to recover from the most destructive disaster caused by a natural hazard in recorded history. | UN | ويواجه كل بلد من البلدان المتضررة تحديات مختلفة، مما يجعل التقدم متفاوتا من بلد إلى آخر؛ لكن ثمة حقيقة قائمة في كل هذه البلدان هي أن فرادى الأسر المعيشية والاقتصادات الأوسع نطاقا التي تعتمد عليها ستحتاج إلى سنوات عديدة لكي تتعافي من أعتى الكوارث الناجمة عن خطر طبيعي في التاريخ المدون. |
Crowdsource mapping and natural hazard early warning in Brazil | UN | إعداد الخرائط بالاستعانة بمصادر خارجية من الجمهور والإنذار المبكِّر بالمخاطر الطبيعية في البرازيل |
There is also great appreciation within UNESCO of the importance of integrating natural hazard concerns into interdisciplinary projects related to the environment, urban issues and small island coastal zone development. | UN | وهناك أيضا في اليونسكو تقدير شديد ﻷهمية دمج الاهتمامات المتصلة بالمخاطر الطبيعية في مشاريع مشتركة بين عدة تخصصات تتصل بالبيئة، ومسائل الحضر، وتنمية المناطق الساحلية للجزر الصغيرة. |
CIESIN also contributed to discussions regarding a new core indicator on natural hazard vulnerability. | UN | كما شارك المركز في النقاشات المتعلقة بوضع مؤشر رئيسي جديد بشأن القابلية للتعرض للأخطار الطبيعية. |
The Committee expressed the view that the IDNDR Framework should be involved, possibly in an increased fashion, in this important and potentially very serious natural hazard. | UN | وكان من رأي اللجنة أنه ينبغي أن يكون ﻹطار العقد دور، ربما كان متزايدا، في التصدي لذلك الخطر الطبيعي ذي الشأن الذي يحتمل أن يكون جسيما للغاية. |
Thus, the Court made it clear that a state becomes liable for deaths if they have occurred because the authorities neglected their duty to take preventive measures against an identifiable impending natural hazard although effective means to mitigate the risk would have been available to the authorities. | UN | وهكذا، أوضحت المحكمة أن دولة ما تصبح مسؤولة عن الوفيات إذا حدثت الوفيات نتيجة لتقاعس السلطات عن أداء واجبها المتمثل في اتخاذ التدابير الوقائية ضد مخاطر طبيعية محدقة أمكن تحديدها، بالرغم من توافر الوسائل الفعالة للتخفيف من هذه المخاطر. |
:: Relevant humanitarian and development actors should prioritize programming to reduce the risk that natural hazard events will exacerbate the transmission of communicable diseases and should also bolster health mechanisms to meet future health-care needs. | UN | :: يجب على القطاعات الإنسانية والإنمائية المعنية تحديد أولويات وضع برامج للحد من احتمال أن تسفر الحوادث الطبيعية الخطيرة عن زيادة نقل الأمراض المعدية، وكذلك تعزيز الآليات الصحية لتلبية احتياجات الرعاية الصحية في المستقبل. |