Two Royal Navy personnel and two Royal Air Force crew members are funded by the Government of the United Kingdom. | UN | وستدفع حكومة المملكة المتحدة نفقات اثنين من أفراد البحرية الملكية، واثنين من أفراد طاقم القوات الجوية الملكية. |
Two Royal Navy personnel and two Royal Air Force crew members are funded by the Government of the United Kingdom. | UN | وتمول حكومة المملكة المتحدة اثنين من أفراد البحرية الملكية، واثنين من أفراد طاقم القوى الجوية الملكية. |
Two Royal Navy personnel and two Royal Air Force crew members are funded by the Government of the United Kingdom. | UN | وستدفع حكومة المملكة المتحدة نفقات اثنين من أفراد البحرية الملكية، واثنين من أفراد طاقم القوات الجوية الملكية. |
Lebanese Navy personnel continued to develop their capabilities through the conduct of nine on-the-job training exercises in maritime interdiction operations. | UN | واستمر أفراد القوات البحرية اللبنانية في تطوير قدراتهم من خلال إجراء تسعة تدريبات عملية تتعلق بعمليات الاعتراض البحرية. |
Lebanese Navy personnel continued to improve their ability to conduct operations despite continuing limitations resulting from a lack of an adequate number of vessels to endure severe weather conditions. | UN | وواصل أفراد القوات البحرية اللبنانية تحسين قدرتهم على تنفيذ العمليات رغم القيود الناجمة عن عدم وجود عدد كاف من السفن التي يمكنها تحمل الظروف الجوية السيئة. |
Preparation of the regulation on the education, training and certification of merchant Navy personnel (1992). | UN | أعد النظام المتعلق بتأهيل موظفي البحرية التجارية وتدريبهم ومنحهم شهادات التخرج (1992). |
Relocation of these submarines will add more Navy personnel to the base at Guam. | UN | وسيؤدي نقل هذه الغواصات إلى رفع عدد أفراد البحرية في قاعدة غوام. |
Relocation of these submarines will add more Navy personnel to the base at Guam. | UN | وسيؤدي نقل هذه الغواصات إلى رفع عدد أفراد البحرية في قاعدة غوام. |
Relocation of these submarines will add more Navy personnel to the base at Guam and some military construction for submarine repair and port facilities will also be done. | UN | وسيؤدي نقل هذه الغواصات إلى رفع عدد أفراد البحرية في قاعدة غوام كما أن ذلك سيتطلب إقامة بعض المنشآت العسكرية لغرض إصلاح الغواصات ومرافق الميناء. |
Lebanese Navy personnel continued to develop their capabilities through the conduct of eight on-the-job training exercises in maritime interdiction operations. | UN | واستمر أفراد البحرية اللبنانية في مواصلة تطوير قدراتهم حيث أجروا ثمانية تدريبات أثناء العمل تتعلق بعمليات الاعتراض البحرية. |
Well, it was a long shot, boss, but I got so frustrated when the ship search came up empty, I ran a cross-check between Navy personnel and ketamine use. | Open Subtitles | ولكنني غضبت للغاية عندما لم يكن هناك نتيجة لتفتيش السفينة لقد أجريت بحث متقاطع بين أفراد البحرية و إستخدامات الكيتامين |
It is estimated that as a result of the port call suspension by the United States Navy, the Territory would lose US$ 15 million annually, which would have been spent by Navy personnel for supplies, fuel and water. | UN | وتقدر خسائر اﻹقليم، نتيجة لوقف زيارات بحرية الولايات المتحدة للموانئ، بمبلغ ١٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا، وهو مبلغ ينفقه أفراد البحرية على اﻹمدادات والوقود والماء. |
During training periods at sea lasting several days, Lebanese Navy personnel on board Maritime Task Force units received training in navigation and maintenance. | UN | وأثناء فترات التدريب في البحر التي استمرت عدة أيام، تلقى أفراد البحرية اللبنانية العاملين في وحدات فرقة العمل البحرية التدريب على الملاحة والصيانة. |
26. The UNIFIL Maritime Task Force continued to carry out its dual mandate of conducting maritime interdiction operations in the area of maritime operations and training Lebanese Navy personnel. | UN | 26 - وواصلت فرقة العمل البحرية التابعة لليونيفيل الاضطلاع بولايتها المزدوجة المتمثلة في القيام بعمليات الاعتراض البحرية في منطقة العمليات البحرية وتدريب أفراد القوات البحرية اللبنانية. |
24. The UNIFIL Maritime Task Force continued to carry out its dual mandate of conducting maritime interdiction operations in the area of maritime operations and training Lebanese Navy personnel. | UN | 24 - وواصلت فرقة العمل البحرية التابعة لليونيفيل الاضطلاع بولايتها المزدوجة المتمثلة في القيام بعمليات الاعتراض البحرية في منطقة العمليات البحرية وتدريب أفراد القوات البحرية اللبنانية. |
The UNIFIL Maritime Task Force continues to carry out its dual mandate of conducting maritime interdiction operations in the area of maritime operations and training Lebanese Navy personnel. | UN | وتواصل فرقة العمل البحرية التابعة لليونيفيل الاضطلاع بولايتها المزدوجة المتمثلة في القيام بعمليات الاعتراض البحرية في منطقة العمليات البحرية وتدريب أفراد القوات البحرية اللبنانية. |
29. The UNIFIL Maritime Task Force continued to carry out its dual mandate of maritime interdiction operations in the area of maritime operations and training of Lebanese Navy personnel. | UN | ٢٩ - وتواصل فرقة العمل البحرية التابعة لليونيفيل الاضطلاع بولايتها المزدوجة المتمثلة في القيام بعمليات الاعتراض البحرية في منطقة العمليات البحرية وتدريب أفراد القوات البحرية اللبنانية. |
The UNIFIL Maritime Task Force continues to carry out its dual mandate of conducting maritime interdiction operations in the area of maritime operations and training Lebanese Navy personnel. | UN | وتواصل فرقة العمل البحرية التابعة لليونيفيل الاضطلاع بولايتها المزدوجة المتمثلة في القيام بعمليات الاعتراض البحرية في منطقة العمليات البحرية وتدريب أفراد القوات البحرية اللبنانية. |
Lebanese Navy personnel continued to further develop their capabilities by conducting on-the-job training in commanding maritime interdiction operations. | UN | وواصل أفراد القوات البحرية اللبنانية تحسين قدراتهم بإجراء تدريبات أثناء العمل إذ كانوا يتولون قيادة عمليات الحظر البحرية. |
Preparation of the regulation on the education, training and certification of merchant Navy personnel (1992). | UN | أعد النظام المتعلق بتأهيل موظفي البحرية التجارية وتدريبهم ومنحهم شهادات التخرج (1992). |
This person was arrested on 27 November 1994 in the village of San Pedro de Chío, Huánuco, by Navy personnel who allegedly tortured him. | UN | وقد احتجز هذا الشخص في ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ في قرية سان بيدرو تاتشيو، هوانوكو، على أيدي أفراد من البحرية الحربية يزعم أنهم أخضعوه للتعذيب. |