NB: The draft guidelines proposed by the Special Rapporteur but not adopted by the Commission are in italics. | UN | ملحوظة: ترد بالخط المائل مشاريع المبادئ التوجيهية التي اقترحها المقرر الخاص ولم تعتمدها لجنة القانون الدولي |
NB: In particular, we wish to participate in the work of the following subsidiary organs to eradicate poverty: | UN | ملحوظة: نتمنى بشكل خاص المشاركة في أعمال الهيئات الفرعية المعنية في مكافحة الفقر، ولا سيما: |
NB: An instrument is only useful if it has an added value | UN | ملحوظة: الصك لا يكون مفيداً إلا إذا كان ينطوي على قيمة مضافة |
NB The COP plenary will be held in the Salle des Assemblées. | UN | ملحوظة: سيعقد مؤتمر اﻷطراف في قاعة المؤتمرات الكبرى. |
In fiscal year 1992/93, the provincial and federal governments launched a joint initiative called NB Works. | UN | ٠٣٢١- وفي السنة المالية ٢٩٩١/٣٩٩١ بدأت حكومة المقاطعة والحكومة الاتحادية مبادرة مشتركة سميت " أشغال نيو برونزويك " . |
NB: It is suggested that a summary of the SPIREWOK should be presented at the Joint Annual Meetings AU and ECA Conference of Ministers. | UN | ملحوظة: يُقترح عرض موجز لخطة الحماية الاجتماعية للعاملين في الاقتصاد غير الرسمي والعمال الريفيين أثناء الاجتماعات السنوية المشتركة للمؤتمرين الوزاريين للاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
NB: - Tables 10.4a and 10.4b - pp. 221-222. | UN | ملحوظة: الجداول 10-4أ و10-4ب - ص 221 - 222. |
NB: - Tables 10.5a and 10.5b - pp. 224-5 | UN | ملحوظة: الجدولان 10-5 أ و10-5 ب - ص 224 - 5 |
NB: Doumeira Island is situated on the Red Sea, overlooking the Bab el-Mandeb Strait, one of the busiest shipping lanes in the world. | UN | ملحوظة: تقع جزيرة دوميرة على البحر الأحمر وهي تطل على مضيق باب المندب، الذي يشكل واحدا من أكثر خطوط الشحن ازدحاما في العالم. |
NB: Undocumented workers, domestic workers, unpaid work, self-consumption activities and construction for personal use. | UN | ملحوظة: العاملات بلا وثائق، وعاملات المنازل، والعمل بلا أجر، والعمل في مجالات إنتاج للاستهلاك الشخصي وفي البناء للاستخدام الشخصي. |
(NB: Information transmitted annually under article 13 (3) does not represent a notification in compliance with article 3) | UN | (ملحوظة: المعلومات التي ترسل سنوياً بموجب المادة 13 (3) لا تمثل إخطاراً وذلك بموجب المادة 3) |
(NB: Information transmitted annually under article 13 (3) does not represent a notification in compliance with article 3) | UN | (ملحوظة: المعلومات التي ترسل سنوياً بموجب المادة 13 (3) لا تمثل إخطاراً وذلك بموجب المادة 3) |
(NB: Information transmitted annually under Article 13 (3) does not represent a notification in compliance with Article 3) | UN | (ملحوظة: المعلومات التي ترسل سنوياً بموجب المادة 13 (3) لا تمثل إخطاراً بموجب المادة 3) نعم |
(NB: Information transmitted annually under article 13 (3) does not represent a notification in compliance with article 3) | UN | (ملحوظة: المعلومات التي ترسل سنوياً بموجب المادة 13 (3) لا تمثل إخطاراً وذلك بموجب المادة 3) |
Principles (NB: should be included in preambule if refers to already agreed principles. | UN | 3 - المبادئ (ملحوظة: ينبغي إدراجها في الديباجة إذا كانت تشير إلى المبادئ التي سبق الاتفاق عليها. |
(NB. An application from a union in the United Kingdom has to include an undertaking to comply with any court order, etc.). | UN | (ملحوظة: لا بدأن يشمل أي طلب مقدم من أي نقابة عمال أو رابطة تعهدا بالامتثال لأي أوامر قضائية، الخ). |
NB: - (Type tables 5.2 p.60, Tables 5.3-5.4a, p.61 and Tables 5.5 p.62) social statistics book) | UN | ملحوظة (جداول الأنواع 5-2، ص 60، الجداول 5-3 إلى 5-4أ، ص 61 والجداول 5.5 ص 62) كتاب الإحصاءات الاجتماعية) |
NB: Policy tools for the supply side (e.g. education, training) and demand side (e.g, procurement, public services) have not been included in the table. | UN | ملحوظة: أدوات السياسة العامة على صعيد العرض (كالتعليم والتدريب) وعلى صعيد الطلب (كالتوريدات والخدمات العامة) لم تدرج في الجدول. |
NB: Laboratory and analytical uses are covered by a global essential use exemption for non-Article 5 Parties (decisions IV/25 & XV/8) | UN | ملحوظة: الاستخدامات المختبرية والتحليلية تغطيها اعفاءات الاستخدامات الأساسية بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 (المقرران 4/25و15/8) |
Programme: $11.9 million (NB Excludes $10 million UNDP programme exp. and leveraged parallel donor/private sector exp.) | UN | البرنامجية: 11.9 مليون دولار (ملحوظة: لا يشمل 10 ملايين دولار تمثل نفقات برنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والنفقات الموازية المستثمرة من قبل المانحين والقطاع الخاص) |
The Branch helped to stimulate employment through five regular employment-development programmes and NB Works (see paragraph 1235 below). | UN | وساعد الفرع في تنشيط العمالة من خلال خمسة برامج نظامية لتنمية العمالة واﻷشغال في نيو برونزويك )انظر الفقرة ٥٣٢١ فيما بعد(. |