"nb" - Translation from English to Arabic

    • ملحوظة
        
    • نيو برونزويك
        
    NB: The draft guidelines proposed by the Special Rapporteur but not adopted by the Commission are in italics. UN ملحوظة: ترد بالخط المائل مشاريع المبادئ التوجيهية التي اقترحها المقرر الخاص ولم تعتمدها لجنة القانون الدولي
    NB: In particular, we wish to participate in the work of the following subsidiary organs to eradicate poverty: UN ملحوظة: نتمنى بشكل خاص المشاركة في أعمال الهيئات الفرعية المعنية في مكافحة الفقر، ولا سيما:
    NB: An instrument is only useful if it has an added value UN ملحوظة: الصك لا يكون مفيداً إلا إذا كان ينطوي على قيمة مضافة
    NB The COP plenary will be held in the Salle des Assemblées. UN ملحوظة: سيعقد مؤتمر اﻷطراف في قاعة المؤتمرات الكبرى.
    In fiscal year 1992/93, the provincial and federal governments launched a joint initiative called NB Works. UN ٠٣٢١- وفي السنة المالية ٢٩٩١/٣٩٩١ بدأت حكومة المقاطعة والحكومة الاتحادية مبادرة مشتركة سميت " أشغال نيو برونزويك " .
    NB: It is suggested that a summary of the SPIREWOK should be presented at the Joint Annual Meetings AU and ECA Conference of Ministers. UN ملحوظة: يُقترح عرض موجز لخطة الحماية الاجتماعية للعاملين في الاقتصاد غير الرسمي والعمال الريفيين أثناء الاجتماعات السنوية المشتركة للمؤتمرين الوزاريين للاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    NB: - Tables 10.4a and 10.4b - pp. 221-222. UN ملحوظة: الجداول 10-4أ و10-4ب - ص 221 - 222.
    NB: - Tables 10.5a and 10.5b - pp. 224-5 UN ملحوظة: الجدولان 10-5 أ و10-5 ب - ص 224 - 5
    NB: Doumeira Island is situated on the Red Sea, overlooking the Bab el-Mandeb Strait, one of the busiest shipping lanes in the world. UN ملحوظة: تقع جزيرة دوميرة على البحر الأحمر وهي تطل على مضيق باب المندب، الذي يشكل واحدا من أكثر خطوط الشحن ازدحاما في العالم.
    NB: Undocumented workers, domestic workers, unpaid work, self-consumption activities and construction for personal use. UN ملحوظة: العاملات بلا وثائق، وعاملات المنازل، والعمل بلا أجر، والعمل في مجالات إنتاج للاستهلاك الشخصي وفي البناء للاستخدام الشخصي.
    (NB: Information transmitted annually under article 13 (3) does not represent a notification in compliance with article 3) UN (ملحوظة: المعلومات التي ترسل سنوياً بموجب المادة 13 (3) لا تمثل إخطاراً وذلك بموجب المادة 3)
    (NB: Information transmitted annually under article 13 (3) does not represent a notification in compliance with article 3) UN (ملحوظة: المعلومات التي ترسل سنوياً بموجب المادة 13 (3) لا تمثل إخطاراً وذلك بموجب المادة 3)
    (NB: Information transmitted annually under Article 13 (3) does not represent a notification in compliance with Article 3) UN (ملحوظة: المعلومات التي ترسل سنوياً بموجب المادة 13 (3) لا تمثل إخطاراً بموجب المادة 3) نعم
    (NB: Information transmitted annually under article 13 (3) does not represent a notification in compliance with article 3) UN (ملحوظة: المعلومات التي ترسل سنوياً بموجب المادة 13 (3) لا تمثل إخطاراً وذلك بموجب المادة 3)
    Principles (NB: should be included in preambule if refers to already agreed principles. UN 3 - المبادئ (ملحوظة: ينبغي إدراجها في الديباجة إذا كانت تشير إلى المبادئ التي سبق الاتفاق عليها.
    (NB. An application from a union in the United Kingdom has to include an undertaking to comply with any court order, etc.). UN (ملحوظة: لا بدأن يشمل أي طلب مقدم من أي نقابة عمال أو رابطة تعهدا بالامتثال لأي أوامر قضائية، الخ).
    NB: - (Type tables 5.2 p.60, Tables 5.3-5.4a, p.61 and Tables 5.5 p.62) social statistics book) UN ملحوظة (جداول الأنواع 5-2، ص 60، الجداول 5-3 إلى 5-4أ، ص 61 والجداول 5.5 ص 62) كتاب الإحصاءات الاجتماعية)
    NB: Policy tools for the supply side (e.g. education, training) and demand side (e.g, procurement, public services) have not been included in the table. UN ملحوظة: أدوات السياسة العامة على صعيد العرض (كالتعليم والتدريب) وعلى صعيد الطلب (كالتوريدات والخدمات العامة) لم تدرج في الجدول.
    NB: Laboratory and analytical uses are covered by a global essential use exemption for non-Article 5 Parties (decisions IV/25 & XV/8) UN ملحوظة: الاستخدامات المختبرية والتحليلية تغطيها اعفاءات الاستخدامات الأساسية بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 (المقرران 4/25و15/8)
    Programme: $11.9 million (NB Excludes $10 million UNDP programme exp. and leveraged parallel donor/private sector exp.) UN البرنامجية: 11.9 مليون دولار (ملحوظة: لا يشمل 10 ملايين دولار تمثل نفقات برنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والنفقات الموازية المستثمرة من قبل المانحين والقطاع الخاص)
    The Branch helped to stimulate employment through five regular employment-development programmes and NB Works (see paragraph 1235 below). UN وساعد الفرع في تنشيط العمالة من خلال خمسة برامج نظامية لتنمية العمالة واﻷشغال في نيو برونزويك )انظر الفقرة ٥٣٢١ فيما بعد(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more