(e) Centres to train young girls in needlework; | UN | 5 - إنشاء مراكز لتدريب الفتيات على أعمال الحياكة. |
(b) Centres to train young women in needlework; | UN | ٢ - إنشاء مراكز لتدريب الفتيات على أعمال الحياكة. |
needlework, pottery, all that sort of nonsense. | Open Subtitles | التطريز,ونحت الفخاريات,وكل هذه الأشياء التافهة. |
Nothing like a convent girl. Such embroidery, such a needlework. | Open Subtitles | لا يوجد مثيل لفتاة راهبة مثيل هذا التطريز والعمل الجيد بالابرة |
Traditionally, girls enrolled for subjects such as home economics, needlework, hotel management, catering etc. | UN | وكانت البنات يقمن بالتسجيل، بحكم العادة، في مواد الاقتصاد المنزلي وشغل الإبرة وإدارة الفنادق والتغذية، وما إلى ذلك. |
To this end, needlework and bread-making projects have been initiated in Omaheke and Oshikoto regions with the assistance of the Ministry of Gender Equality and Child Welfare. | UN | وتحقيقاً لذلك، افتتحت مشاريع شغل الإبرة وصنع الخبز في مناطق أوماهيك وأوشيكوتو بمساعدة من وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال. |
Like needlework ? | Open Subtitles | مثل أعمال الحياكة ؟ |
This included establishing a community centre for refugee women and children in Morocco and developing national needlework crafts for refugee and local women in Georgia, thus complementing SGBV prevention and response activities with refugee women. | UN | وشمل ذلك إنشاء مركز مجتمعي للاجئات والأطفال اللاجئين في المغرب، وتطوير التطريز الوطني للاجئات والنساء المحليات في جورجيا، مما يكمل أنشطة منع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له مع اللاجئات. |
Fine needlework, Aramis does. | Open Subtitles | التطريز جميل ، الذي يفعله أراميس |
I taught her needlework skills. | Open Subtitles | علمتها مهارة التطريز. |
:: Providing training on subjects such as crafts and needlework (beading, knitting, sewing and pottery), poem reading, Koran reading, story writing, botanicals, chorus and music, theatre and acting and computers | UN | :: تقديم التدريب على أنشطة كالحرف اليدوية وأشغال الإبرة (التطريز والحياكة والحبك والخزف) وقراءة الشعر وقراءة القرآن وكتابة القصة والشتل والموسيقى والغناء الجماعي والمسرح والتمثيل والحاسوب؛ |
It's only... ..a book of needlework patterns. | Open Subtitles | فقط... كتاب لفن التطريز... |
It provides educational support to young school girls and training courses on information technology, first aid, administration development, needlework and sewing, food processing and crafts. | UN | وتوفر المنظمة الدعم التعليمي لفتيات المدارس وتتيح الدورات الدراسية في مجالات تكنولوجيا المعلومات والإسعاف الأولي وتطوير الإدارة وأشغال الإبرة والحياكة وتجهيز الأغذية والمصنوعات اليدوية. |
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) Antenna in Juba, South Sudan, initiated a project on creating opportunities for youth employment, focusing on training activities for young girls in reading, writing, food processing, crafts, tailoring, needlework and sewing. | UN | وباشر مكتب اليونسكو في جوبا بجنوب السودان مشروعاً يستهدف إيجاد فرص عمل للشباب، يركز على أنشطة تدريب الفتيات على القراءة والكتابة وفي الصناعات الغذائية والحرفية والتصميم وأشغال الإبرة والحياكة. |
Skills training programmes are conducted on a daily basis in needlework, craft, food and nutrition, cake decoration, computer studies and music. | UN | وتنظم برامج للتدريب على المهارات، على أساس يومي، في أشغال الإبرة والحرف اليدوية، والأغذية والتغذية، وتزيين المخبوزات، ودراسات الحاسوب والموسيقى. |
Creation of an economic model for independent employment of women from Bedouin localities in weaving, needlework and cooking, where the women market their products in special fairs and abroad. | UN | إنشاء نموذج اقتصادي للتوظيف المستقل للمرأة من المناطق المحلية للبدو في أعمال الغزل وأشغال الإبرة والطهي، حيث تسوِّق المرأة منتجاتها في المعارض الخاصة وفي الخارج. |
Liechtenstein placed special emphasis on eliminating gender segregation in education modules and making needlework, cooking, fishing and carpentry available to both boys and girls. | UN | وفي ليختنشتاين، وجه اهتمام شديد لإزالة التمييز بين الجنسين من المناهج الدراسية، وجعل أشغال الإبرة والطهي وصيد الأسماك والنجارة متاحة أمام البنين والبنات على السواء. |