Korea commends that historic move to step up progress in meeting the needs of women and girls worldwide. | UN | وكوريا تحيي تلك الخطوة التاريخية لتعزيز التقدم في تلبية احتياجات النساء والفتيات في جميع أرجاء العالم. |
(vi) The needs of women, the poor and the disadvantaged addressed; | UN | `6 ' احتياجات النساء والفقراء والمحرومين التي تم التصدي لها. |
The Australian Government has a strong commitment to responding to the needs of women and children in immigration detention. | UN | إن الحكومة الأسترالية حريصة أشد الحرص على تلبية احتياجات النساء والأطفال الذين يوجدون رهن الاحتجاز بسبب الهجرة. |
Existing transport systems are not adequately geared towards the needs of women. | UN | فنُظم النقل الموجودة ليست موجهة بشكل كافٍ نحو تلبية احتياجات المرأة. |
UNOCI also contributed to integrating the needs of women into the planning and execution of disarmament, demobilization and reintegration programmes. | UN | وساهمت عملية الأمم المتحدة في إدماج احتياجات المرأة في عملية تخطيط وتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Members are responsible for implementing and coordinating initiatives within their own organisations' purview to better address the needs of women. | UN | وهؤلاء الأعضاء مسؤولون عن تنفيذ وتنسيق المبادرات في حدود اختصاص مؤسساتهم من أجل تلبية احتياجات المرأة على نحو أفضل. |
:: Identify specific reintegration opportunities and implementing partners to target the reintegration needs of women and disabled ex-combatants | UN | :: إيجاد فرص محددة لإعادة الإدماج وشركاء تنفيذيين من أجل تلبية احتياجات النساء والمقاتلين السابقين المعوقين |
Least developed countries committed to establishing and continuing to implement national development plans that take into account the needs of women and girls. | UN | والتزمت أقل البلدان نموا بأن تضع خطط التنمية الوطنية التي تراعي احتياجات النساء والفتيات وأن تواصل تنفيذها. |
We need to make it a strong and effective agent for the needs of women and girls worldwide. | UN | ويتعين علينا أن نجعله عاملاً قوياً وفعالاً لتلبية احتياجات النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم. |
Special attention must be given to the needs of women with small children. | UN | ويجب إيلاء العناية الخاصة إلى احتياجات النساء اللواتي لديهن أطفال صغار. |
The Government created the Ministry of Gender Equality and Child Welfare to focus more on the needs of women and children. | UN | وأنشأت الحكومة وزارة المساواة بين الجنسين ورفاه الأطفال قصد زيادة التركيز على احتياجات النساء والأطفال. |
E. Meeting the needs of women in vulnerable situations | UN | هاء - تلبية احتياجات النساء في حالات الضعف |
A primary goal has been to address the needs of women. | UN | والهدف الرئيسي هو معالجة احتياجات النساء. |
Secondly, the HIV response is insufficiently meeting the needs of women and girls and helping them to enjoy their human rights. | UN | ثانيا، لا تلبي الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية احتياجات المرأة والفتاة ولا تساعدهما على التمتع بحقوقهما الإنسانية بصورة كافية. |
It is worth noting that many of these services specifically address the needs of women and children. | UN | ويجدر بالملاحظة أن العديد من هذه الخدمات تتناول، تحديداً، احتياجات المرأة والطفل. |
The combination of family life with economic activity requires the establishment of a corresponding social infrastructure tailored to the needs of women. | UN | ويتطلب الجمع بين الحياة الأسرية والنشاط الاقتصادي إنشاء هيكل اجتماعي أساسي يصمم حسب احتياجات المرأة. |
Moreover, the design of housing projects and dwelling units should take into account the needs of women. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يراعي تصميم مشاريع الإسكان ووحدات السكن احتياجات المرأة. |
The policy is currently going various discussions including discussion of legal aid needs of women. | UN | وتخضع هذه السياسة حالياً لمناقشات شتى، بما في ذلك مناقشة احتياجات المرأة في مجال المعونة القانونية. |
- Address the needs of women in abusive relationships. | UN | - تلبية احتياجات المرأة التي تواجه علاقات اعتسافية؛ |
Please describe the impact of that plan, particularly with regard to the needs of women and girls. | UN | يرجى وصف أثر هذه الخطة، ولا سيما بالنسبة لاحتياجات النساء والفتيات. |
Special attention should be paid to the protection and assistance needs of women, children and the disabled. | UN | ويجب الاهتمام بشكل خاص باحتياجات النساء والأطفال والمعاقين في مجالي الحماية والمساعدة. |
That is why, more than ever before, we need an Organization capable of meeting the needs of women and men throughout the world. | UN | لهذا السبب نحتاج الآن أكثر من أي وقت مضى إلى منظمة قادرة على تلبية حاجات النساء والرجال في كل أنحاء العالم. |
B. Strengthening health systems to meet the needs of women and girls and expanding their access to health-care services | UN | باء - تعزيز النظم الصحية لتفي باحتياجات المرأة والفتاة وتوسيع نطاق إمكانية حصولهما على خدمات الرعاية الصحية |
Available data indicate that the choice and design of projects are becoming increasingly responsive to the needs of women. | UN | وتشير البيانات المتوفرة إلى أن اختيار وتصميم المشاريع يصبح بصورة متزايدة أكثر تلبية لاحتياجات المرأة. |
To coordinate research into new policy initiatives directed by the government and the unmet needs of women in Papua New Guinea.; | UN | تنسيق الأبحاث في مجال مبادرات السياسة الجديدة التي توجهها الحكومة واحتياجات المرأة غير الملباة في بابوا غينيا الجديدة؛ |
(v) Sensitizing State actors to the experiences and needs of women and children who are at risk of being, and who have been trafficked. | UN | `5` توعية أجهزة الدولة بتجارب واحتياجات النساء والأطفال المعرضين لخطر الاتجار بهم أو الذين أُتجر بهم. |
The priorities and needs of women should be voiced in such dialogue. | UN | وينبغي التعبير في إطار هذا الحوار عن أولويات المرأة واحتياجاتها. |
Humanitarian workers were sometimes insensitive to the needs of women in camps, and that circumstance underlined the importance of gender balance among such workers and mainstreaming a gender perspective into their activities. | UN | وأحيانا ينعدم إحساس العاملين في المساعدة اﻹنسانية بحاجات المرأة في المعسكرات، وهو وضع يقوض أهمية التوازن بين الجنسين لدى العاملين وعملية إدخال أمور قضايا الجنسين في صلب أنشطتهم. |
The Office will ensure that the particular needs of women and children are effectively addressed through the use of disaggregated data collection in the development of appeals. | UN | وسيكفل المكتب تلبية الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال بفعالية من خلال جمع بيانات منفصلة خاصة بهم لدى إعداد النداءات. |