This procedure alleviates the preparation of outline plans in areas in the eastern neighborhoods of Jerusalem where the land is unregistered. | UN | ويخفف هذا الإجراء من عبء إعداد مخططات أولية في مناطق من الأحياء الشرقية من القدس حيث الأرض غير مسجلة. |
Involvement in such a project brought poor youths together from various neighborhoods, encouraging them to support one another. | UN | وقد جمعت المشاركة في هذا المشروع شبابا من مختلف الأحياء المجاورة وشجعتهم على دعم بعضهم البعض. |
How many other cities just pile the low-income housing into black neighborhoods or use federal money to segregate? | Open Subtitles | كم عدد المدن المتراكمة لإسكان ذوي الدخل المنخفض في الأحياء السوداء أو تستخدم المال الاتحادي لفصلها؟ |
Many fear the police will be unable to contain the street violence that could erupt in black neighborhoods throughout the city. | Open Subtitles | وهنالك خوف كبير من أن الشرطة لن تتمكّن من إيقاف العنف الذي قد يحدث في أحياء السود في المدينة. |
Plenty of neighborhoods to grab somebody from. Feed at your leisure. | Open Subtitles | حيث أحياء وفيرة لتأخذ منها شخصًا لتتغذى في قت فراغك. |
I read this used to be one of the nicest neighborhoods in the city. | Open Subtitles | أنا أقرأت هذه تستخدم لتكون واحدا من أجمل الاحياء في المدينة |
They buy up buildings for themselves and ruin neighborhoods. | Open Subtitles | إنهم يشترون المباني كاملة لأنفسهم ويخربون الأحياء الاخرى |
So Mia spent a lot of time in rough neighborhoods? | Open Subtitles | حتى قضى ميا الكثير من الوقت في الأحياء الخام؟ |
I need you to check the neighborhoods around our crime scenes, see if any unrelated crimes went down before ours. | Open Subtitles | أريد منك التحقق من الأحياء المجاوره لمسرح الجريمه إنظري اذا كان بإمكانك معرفة أي جرائم حدثت من قبل |
Well, unfortunately, due to its toxicity, it's only used in certain poorer neighborhoods, like this one right in here. | Open Subtitles | حسنا، لسوء الحظ، نظرا لسميتها، يتم استخدامه فقط في بعض الأحياء الفقيرة، مثل هذا الحق واحد هنا. |
That's the one thing we put in all the neighborhoods. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الذي وضعناه في كافة الأحياء. |
Police imposing a curfew on predominantly Muslim neighborhoods and ordering residents to obey it or face arrest. | Open Subtitles | تفرض الشرطة حظر تجول على الأحياء ذات الأغلبية المسلمة وتطلب من السكان الطاعة أو الإعتقال |
He was a teacher at English schools in affluent neighborhoods. | Open Subtitles | لقد كان معلم اللغة الإنجليزية في مدارس الأحياء الغنية |
We'll be in friendly neighborhoods before we hit the market... | Open Subtitles | نحن سنكون في الأحياء الودّية قبل أن نضرب السوق |
This increase has led to a significant increase in the construction of neighborhoods that serve this community. | UN | وأسفرت هذه الزيادة عن زيادة كبيرة في بناء الأحياء لتلبية احتياجات هذا المجتمع. |
Getting poor children into the schools in better neighborhoods. | Open Subtitles | نَقل الأطفال الفقراء إلى مدارس في أحياء أفضل. |
This guy's trying to make it look like black kids from the hood are killing white families in white neighborhoods. | Open Subtitles | هذا الرجل يحاول ان يجعل الامر يبدو وكأن فتى اسود من الحي يقتل عائلات بيضاء في أحياء البيض |
Educational, social, and municipal services in most Shi'a neighborhoods are reported to be inferior to those found in Sunni communities. | UN | وذكر أن الخدمات التعليمية والاجتماعية والبلدية في معظم أحياء الشيعة تكون أقل من مثيلاتها في مجتمعات السُنة. |
They bussed in juvenile delinquents from rough neighborhoods every summer for two weeks. | Open Subtitles | كانوا ينتقلون في حافلات سجن الإصلاحية من أحياء قاسية كل صيف لمدة أسبوعين |
I hear you the stories you two tell about the neighborhoods you lived in, growing up on the passenger seat of a cab. | Open Subtitles | انا اسمعكما القصص التي تذكرانها بخصوص الاحياء التي عشتما بها ان تشب على مقعد الراكب في سيارة الاجرة |
Immigrants provide a valuable buffer between white neighborhoods and black neighborhoods. | Open Subtitles | المهاجرون يوفرون منطقة عازلة بين احياء البيض و احياء السود |
Why do people from Ferguson, Baltimore, and Milwaukee burn down their own neighborhoods? | Open Subtitles | لماذا الناس من فيرغسون و بالتيمور و ميلووكي حرقوا أحيائهم |
up until a few hours ago, this was considered one of the safest neighborhoods in las vegas. | Open Subtitles | إلى أنْ قبل ساعات قَليلة، هذا إعتبرَ إحدى الأحياءِ الأكثر أماناً في لاس فيجاس. |
Because we all have the right to feel secure in our own neighborhoods. | Open Subtitles | لأنه من حقنا جميعاً أن نشعر بالأمان في أحيائنا |