The fund is built up on an annual basis by the net of total contributions less payments made. | UN | ويجري تعزيز هذا الصندوق سنويا من خلال صافي مجموع الاشتراكات مطروحا منها ما يصرف من مدفوعات. |
The reserve for separation costs is built up on an annual basis by the net of total contributions less payments made. | UN | وينشأ الاحتياطي اللازم لتكاليف انتهاء الخدمة على أساس سنوي من صافي مجموع الاشتراكات مطروحا منه المدفوعات المسددة. |
Accounts receivable are presented in Statement II net of a provision of $2,581,147 for doubtful accounts receivable comprising: (in United States dollars) | UN | يرد عرض الحسابات المدينة في البيان الثاني بعد خصم مخصص للحسابات المدينة المشكوك في تحصيلها بمبلغ 147 581 2 دولاراً. |
Accounts receivable are presented in statement II, net of a provision of $4,741,710 for doubtful accounts receivable comprising, in United States dollars: | UN | ترد حسابات القبض في البيان الثاني بعد خصم اعتماد قيمته 710 741 4 دولارا مخصص لحسابات القبض المشكوك فيها، وتشمل: |
Accounts receivable are presented in statement II, net of an allowance for doubtful accounts receivable, as shown in table 11. | UN | يُظهِر الجدول 11 حسابات القبض المبينة في البيان الثاني صافية من الاعتماد المخصص للحسابات غير مضمونة التحصيل. |
Fixed assets are stated at cost net of accumulated depreciation. | UN | تسجل الأصول الثابتة بسعر التكلفة مخصوما منها الاستهلاك المتراكم. |
To avoid double counting, the infrastructure costs charged to projects will be net of programme support charges. | UN | ولتجنّب الاحتساب المضاعف، ستكون تكاليف البنية التحتية المقيّدة على حساب المشاريع خالصة من رسوم الدعم البرنامجي. |
The latter amount was net of loans totalling $28,816,000 owed by two closed and two active peacekeeping missions. | UN | ويشكل المبلغ الأخير صافي مبالغ مجموعها 000 816 28 دولار مستحقة على بعثتين مغلقتين من بعثات حفظ السلام وأخريين عاملتين. |
The fund will be built up on an annual basis by the net of total contributions less payments made. | UN | وسيجري تعزيز هذا الصندوق سنويا من خلال صافي مجموع التبرعات مطروحا منها ما يصرف من مدفوعات. |
Loans issued net of collections | UN | صافي القروض الممنوحة مخصوما منها المبالغ المحصلة |
In that assessment, persons classified as being poor are those with incomes, net of taxes and benefits, below half the national median income. | UN | وفي ذلك التقدير، صُنف كفقراء من تقل دخولهم، بعد خصم الضرائب والاستحقاقات، عن الدخل الوطني المتوسط. |
Accounts receivable are presented in Statement II net of a provision of $8,977,277 for doubtful accounts receivable comprising: Provisions at 31/12/2006 | UN | يرد عرض الحسابات المدينة في البيان الثاني بعد خصم مخصص للحسابات المدينة المشكوك في تحصيلها بمبلغ 277 977 8 دولاراً. |
Accounts receivable are presented in Statement II, net of a provision of $6,944,547 for doubtful accounts receivable, comprising: | UN | يرد عرض الحسابات المدينة في البيان الثاني بعد خصم مخصص للحسابات المدينة المشكوك في تحصيلها بمبلغ 547 944 6 دولاراً. |
Accounts receivable net of provisions | UN | الحسابات المستحقة القبض صافية من المخصصات |
Revenue net of arrears/clearance withheld | UN | الإيرادات صافية من المتأخرات والإيرادات الجمركية المحتجزة |
Revenue net of arrears and clearance withheld | UN | الإيرادات صافية من المتأخرات والإيرادات الجمركية المحتجزة |
The contributions of the respective organizations, net of miscellaneous income, are also fixed in Swiss francs. | UN | وتقرر أنصبة كل من المنظمتين أيضا بالفرنك السويسري، مخصوما منها الإيرادات المتنوعة الصافية. |
The treatment of the interest income earned, net of bank charges, exchange gains and losses, is governed by agreements with the donors. | UN | وتخضع معاملة الإيرادات من الفوائد المجنية، خالصة من الرسوم المصرفية ومن مكاسب وخسائر صرف العملة، للاتفاقات المبرمة مع الجهات المانحة. |
Estimated initial appropriation for the biennium 2014-2015, net of estimated income | UN | الاعتماد الأولي المقدر لفترة السنتين 2014-2015، مخصوما منه الإيرادات التقديرية |
These expenditures should be shown in column 11 of the matrix, net of any compensation from external sources. | UN | وينبغي بيان هذه انفقات في العمود ١١ من النموذج بعد طرح أي تعويض من مصادر خارجية. |
The cost of this staffing complement is estimated at nearly $8 million net of staff assessment. | UN | وتقدر تكلفة هذه المجموعة من الموظفين بما يقرب صافيه من ٨ مليون دولار بعد الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
Under the partial funding modality, the maximum approved level for programming over a three-year period should be the net of a conservative estimate of income realization for the next three years minus administrative costs for that same period. | UN | وبمقتضى طريقة التمويل الجزئي، ينبغي أن يكون الحد الأعلى الموافق عليه للبرمجة على مدى فترة ثلاث سنوات مساويا لصافي التقدير المتحفظ للإيرادات المتحققة للسنوات الثلاث التي تليها مخصوما منها التكاليف الإدارية عن الفترة نفسها. |
The above deployment figures are net of gains and losses. | UN | ١١ - اﻷرقام الواردة أعلاه أرقام صافية بعد اضافة أو خصم الزيادة والنقصان. |
The estimated requirements for supporting the Committee in 2014 amount to $3,112,000 (net of staff assessment). | UN | وتصل الاحتياجات المقدّرة لدعم اللجنة في عام 2014 إلى 000 112 3 دولار (مخصوماً منها الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين). |
(a) The treatment of the interest income earned from the investment of funds, net of bank charges, exchange gains and losses is governed by agreements with donors. | UN | (أ) التصرف في الإيرادات من الفوائد المجنية من استثمار الأموال، والصافية من الرسوم المصرفية، ومكاسب وخسائر صرف العملة، يخضع للاتفاقات المبرمة مع الجهات المانحة. |
Moreover, these amounts are reflected net of any claims for interest or claims preparation costs. | UN | كما ترد هذه المبالغ بعد اقتطاع أية مطالبات تتعلق بالفوائد أو بتكاليف إعداد المطالبات. |