I've never known another woman whose blood smelled like walnuts. | Open Subtitles | لم أعرف أبداً امرأة أخرى رائحة دمائها مثل الجوز. |
"Marshall was an extraordinary man, I've never known anyone like him. | Open Subtitles | ،كان مارشال رجلًا إستثنائيًا لم أعرف في حياتي مثيلًا له |
On the one hand the world had never known such abundance, yet on the other, it had never known such penury. | UN | ومن ناحية، لم يعرف العالم قط هذه الوفرة، إلا أنه من ناحية أخرى، لم يعرف مطلقا هذا الفقر المدقع. |
I have never known a betrayal as-as profound as what you've experienced. | Open Subtitles | لم اعرف خيانة صعبة الفهم كالتي مررت بها. |
I have never known such subtle pleasure as when she closed her eyes for the last time. | Open Subtitles | لقد عرفت أبدا هذه متعة خفية كما هو الحال عندما أنها أغلقت عينيها للمرة الأخيرة. |
Well I've never known a blood relation, but being your twin certainly sucks. | Open Subtitles | حسناً، أنا لم أتعرف على أي قريب بصلة الدم ولكن كوني توأمك أمر سيء بالتأكيد |
I have never known the blessing of a happy marriage... but it's been my privilege to have had the guardianship of you. | Open Subtitles | لم أعرف أبداً نعمةالزواجالمبارك.. لكن كان شرفاً لي .. أن أكون وصياً عليكِ |
I've never known you to give a damn about anything if it didn't relate to a case you're working on. | Open Subtitles | لم أعرف عنكِ أنكِ تكترثين بأيّ شيء ليس له علاقة بقضية تعملين عليها |
Now that you mention it, I've never known. | Open Subtitles | ألان بعد أن قمتي بذكر ذلك، لم أعرف أبدًا ماذا تعملين |
We weren't really that close anymore, but I've never known anyone who's died. | Open Subtitles | لم نكن بذلك القرب بعدها لكنني لم أعرف شخصاً من قبل و توفى |
He's never known what it's like to earn a straight living and never had any interest in finding out. | Open Subtitles | لم يعرف أبداً معنى أن تجني معيشة مستقيمة سويّة و لم يكن لديه أي إهتمام لمعرفة ذلك |
This has gone too far. He's never known poverty or difficulty. | Open Subtitles | وهو تمادى بهذا الأمر كثيراً فهو لم يعرف بحياته الفقر |
It is clear that the people of East Timor have never known this right; they have never had the opportunity to elect their own officials or to determine their own future. | UN | من الواضح أن شعب تيمور الشرقية لم يعرف هذا الحق، ولم تتح له الفرصة لانتخاب حكومته أو لتقرير مستقبله. |
I've never known her to miss an opportunity for a night of debauchery. | Open Subtitles | لم اعرف عنها ابدا انها تفوت فرصة لمدة ليلة للفسق |
Look, I know that the Glaive is important, but I've never known exactly what she does. | Open Subtitles | اسمع انا اعرف ان جليف مهمة لكنني لم اعرف ابدا ما الذي تفعله |
Soon we will taste freedom like you have never known before. | Open Subtitles | قريبا سوف طعم الحرية مثل كنت قد عرفت أبدا من قبل. |
I've never known a television producer before. | Open Subtitles | . أنا لم أتعرف على منتج تلفيزيونى من قبل |
It is clear that the people of East Timor have never known this right; they have never had the opportunity to elect their own officials or to determine their own future. | UN | ومن الواضح أن شعب تيمور الشرقية لم يعرف أبدا هذا الحق؛ ولم تتح له أبدا فرصة انتخاب ممثليه الرسميين أو تقرير مستقبله. |
It's never known life on this Earth. | Open Subtitles | أبدا المعروف الحياة على هذه الأرض. |
The happiness you've never known. | Open Subtitles | السعادة التي لم تعرفها أنت أبداً |
Now you, Harry, who have never known your family you see them standing beside you. | Open Subtitles | وأنت يا هاري، يا من لم تعرف عائلتك أبداً ترى عائلتك تقف بجوارك |
I have never known a slushee to do that kind of damage. | Open Subtitles | لم أعرف أبدا أن السلاش قد يسبب مثل هذا الضرر |
Arthur, I've never known you to be one for metaphors. | Open Subtitles | ارثر لم اعهدك تستعمل الاستعارات الكلاميه |
I've never known him, so it's totally normal to me. | Open Subtitles | أنا لم أعرفه أبدا لذا انه طبيعي كليا لي |
Daphne stirs a passion in me I've never known before. | Open Subtitles | دافني تشعل الشغف بنفسي التي لم أعرفها طوال حياتي. |