"never to" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن لا
        
    • بأن لا
        
    • أبدا أن
        
    • بألا
        
    • ان لا
        
    • لا يَجِبُ أبَداً أنْ
        
    • ألّا
        
    • ألاّ
        
    • على عدم
        
    • أبدا إلى
        
    • بألّا
        
    • لم يسبق أن
        
    • بعدم
        
    • قط إلى
        
    • أبداً أن
        
    The plan was never to be in your own cage. Open Subtitles وكانت الخطة أن لا ننتهي في قفص الخاصة بكم
    Was it a deliberate choice never to show the Jaguar Shark? Open Subtitles هل كان خياراً متعمداً أن لا يظهروا السمكة الجاغوار ؟
    And I vowed never to go back to that place. Open Subtitles ثم أقسمت بأن لا أرجع الى ذلك المكان أبدا
    We have been forced to rebuild many times, never to our potential. Open Subtitles نحن أجبرنا لإعادة البناء العديد من الأوقات،لا يجب أبدا أن إمكانيتنا.
    We must remember our past mistakes and learn from them, and we must recommit ourselves, in our collective resolve, never to allow them to happen again. UN ويجب أن نتذكر أخطاءنا في الماضي وأن نتعظ بها، ويجب أن نلتزم من جديد، في عزيمة جماعية، بألا نسمح لها، بأن تتكرر أبدا.
    He made me promise never to tell anyone, not even you. Open Subtitles واخذ مني عهداً ان لا اخبر احد، ولا حتى انت
    They're never to be touched without proper protection. Open Subtitles هم لا يَجِبُ أبَداً أنْ يَكُونوا مَمْسُوسون بدون حمايةِ صحيحةِ.
    You might as well tell me never to eat again. Open Subtitles عليك أيضاً أن تقول لي ألّا أأكل مرّة أخرى.
    In the 1850s, my great-great-grandmother led a group of people here and vowed never to enter into that other world again. Open Subtitles لغاية عام 1850 جاءت جدتي الكبرى و جمعت الناس هنا و أقسموا أن لا يدخلوا إلى ذلك العالم ثانية
    Tell your people never to step foot in Shinjuku again Open Subtitles اخبر أصدقائك أن لا يأتوا لمنطقة شينجوكو مرة ثانية
    Remind me never to let you on stage again, kid. Open Subtitles ذكرني أن لا أظهرك على المنصة مجددأ يا فتى
    Remind me never to hitch a ride with strangers again. Open Subtitles ذكرنّي أن لا اسافر أبداً مع غرباء مرة أخرى
    I told you before never to appear near this home again. Open Subtitles لقد أخبرتك سابقا بأن لا تظهر أمام هذا المنزل مجددا
    Remind me never to get on your bad side. Open Subtitles ذكريني بأن لا أكون في الجانب المُعادي لكِ
    Sarah was warning her never to call there again or my father would send her to camp. Open Subtitles وكانت تُحذرها بأن لا تتصل في هذا المكان مرة اُخرى. وإلا سيُرسلها ابي الى المُخيم.
    Do we say good-bye now, never to meet again? Open Subtitles أنقولوداعاالآن، ألا يمكن أبدا أن نلتقي ثانية ؟
    I make it a rule never to see anyone without an appointment. Open Subtitles أنا جعله قاعدة أبدا أن يرى أي شخص من دون موعد.
    That's good enough. Remind me never to piss you off. Open Subtitles ذلك جيد بما فيه الكفاية ذكريني بألا أُغضبك أبداً
    You know how we promised never to lie to each other? Open Subtitles انت تعلم نحن قطعنا وعدنا ان لا نكذب على بعض
    You are to leave Monaco and you are never to return. Open Subtitles أنتم تَتْركَون موناكو و لا يَجِبُ أبَداً أنْ تَعُودَو
    Well, as for "maybe"s and "hopefully"s, I've learned never to question yours. I'm coming with you. Open Subtitles رغم التشكيك والآمال تعلّمت ألّا أشكّك بأفعالك، سأرافقك
    Didn't your mother tell you never to play with knives? Open Subtitles ألم تخبرك أمك ألاّ تلعب بالسكاكين أبداً ؟
    That's okay. I was brought up never to drink alcohol. Open Subtitles هذا يناسبنى فلقد ترعرعت على عدم شرب الكحوليات أبدا
    The only shoes in the world designed never to be walked in. Open Subtitles الأحذية الوحيدة في العالم مصممة أبدا إلى أن مشى في
    It's something that I've dreamt about. My dad, he... He warned me never to go there. Open Subtitles إنّما هو شيء حلمتُ بهِ، وأبي حذّرني بألّا أذهب إليه.
    The evaluation function appears never to have been significant to the operational or strategic management of UNEP. UN ويبدو أن وظيفة التقييم لم يسبق أن حظيت باهتمام يذكر في اﻹدارة التشغيلية أو الاستراتيجية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    I know you told me never to talk to you again, but you're right, I was fucking stupid. Open Subtitles رفيق اعلم انك اخبرتني بعدم البتحدث معك مرة اخرى, لكنك على حق , لقد كنت غبييا.
    But I make it a point never to look back. Open Subtitles ولكن سأتأكد من الاَّ تنظري قط إلى الوراء
    If we're going to have an affair, you're never to look at me during the day. Open Subtitles ..إذا كنا سنكوّن علاقة لا ينبغي عليكَ أبداً أن تراني أثناء النهار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus