"never told" - Traduction Anglais en Arabe

    • لم أخبر
        
    • أبدا قال
        
    • لم تخبر
        
    • لم يقل
        
    • لم أخبرك
        
    • لم يخبر
        
    • لم أخبرها
        
    • مَا أخبرتُ
        
    • لا قلت
        
    • لم يخبرك
        
    • لم اخبرك
        
    • لم اقل
        
    • لم قال
        
    • لم تخبرها
        
    • لم تخبري
        
    I never told anyone, but I always wanted a little girl. Open Subtitles لم أخبر أحد أبداً لكن أنا دائماً أردت فتاة صغيرة
    I can see why you never told anyone this story. Open Subtitles أستطيع أن أرى لماذا لم أخبر أحدا هذه القصة.
    Amanita never told me she was dating Robin Hood. Open Subtitles الأمانيت أبدا قال لي كانت تعود روبن هود.
    She never told your father but she told me... Open Subtitles لم تخبر والدك أبدًا و لكنَّها أخبرتني بهذا
    He never told me that his partner was a blind'Bama boy. Open Subtitles فإنه لم يقل أبداً لي أن شريكه فتي أعمي من ألاباما
    I never told you that. How did you know that? Open Subtitles أنا لم أخبرك بهذا على الاطلاق، كيف عرفت هذا؟
    He sent that email himself, but he never told krista that. Open Subtitles لقد أرسل الرسالة بنفسه ولكنه لم يخبر كريستا بذلك مطلقاً
    He never told anyone what he wrote in the journal. Open Subtitles إنه لم أخبر أحداً بشأن ما كتبه بدفتر يومياته
    I never told anybody that, not even the twins. Open Subtitles لم أخبر أحداً أبداً بذلك بما فيهم التوئمين
    I want to tell you something I have never told anyone. Open Subtitles أريد أن أخبرك بأمر لم أخبر أحداً به من قبل.
    I never told father about Liam's little revolution against the family business. Open Subtitles لم أخبر أبي أبدا عن ثورة ليام الصغيرة ضد عمل العائلة،
    That's why I never told anyone at work. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني لم أخبر أحدا في العمل
    You know, Misty, I've never told this to anyone, but I feel like I can trust you. Open Subtitles كما تعلمون، ضبابية، لم أخبر هذا أبدا لأي شخص ولكن أشعر أنني يمكن أن نثق بكم.
    Natalie Ortiz, my sister, who you never told me about. Open Subtitles ناتالي أورتيز، أختي، الذين كنت أبدا قال لي عنه.
    So you never told me you styled this weekend's events. Open Subtitles أنت أبدا قال لي أن كنت الأحداث حلاق في نهاية هذا الاسبوع.
    But he never told me they hung out outside of school. Open Subtitles لكنه أبدا قال لي انهم علقت بها خارج المدرسة.
    Later, at the age of 39, she was able to marry but never told her family of her past. UN واستطاعت فيما بعد أن تتزوج في سن اﻟ ٩٣ لكنها لم تخبر أسرتها بماضيها.
    No, what's interesting is you never told me that. Open Subtitles لا، ما هو مثير للاهتمام هو أنت لم يقل لي ذلك.
    I've never told you about all this stuff because it wasn't important. Open Subtitles لم أخبرك قط عن كل هذه الأشياء لأنها لم تكن مهمة.
    Ephraim Clausen never told his wife about Hannah's death. Open Subtitles افرايم كلاوسن لم يخبر زوجته عن وفاة هانا
    You know, I never told her about the night that Mom died, what really happened. Open Subtitles كما تعلم, لم أخبرها أبداً عن تلك الليلة التي توفت فيها والدتي حقاً ماذا حدث؟
    Yeah, I never told anybody about this, but I liked your poems. Open Subtitles نعم، أنا مَا أخبرتُ أي شخص حول هذا، لكن أنا .. .أحَببتُ قصائدَكَ
    I never told you, but... the two guys that dumped me before ended up in the hospital. Open Subtitles أنا لا قلت لك، ولكن... اثنين من الرجال بإغراق لي انتهى قبل المطاف في المستشفى.
    When you were young, your dad loved you so much, he never told you that the puppets weren't real. Open Subtitles عندما كنت يافعا والدك أحبك كثيرا لم يخبرك أبدا ان الدمى ليست حقيقية
    Sorry I never told you and Gabe about this place, man. Open Subtitles آسف لم اخبرك او غيب عن هذا المكان من قبل
    I never told anyone else this before, but when I was in prison, I tried to kill myself. Open Subtitles لم اقل لاي شخص ذلك الكلام من قبل ولكني عندما كنت في السجن حاولت قتل نفسي
    Starting to see why you never told us this story before. Open Subtitles بدأنا نرى لماذا لم قال لنا هذه القصة من قبل.
    And I just hope that she's not settling for something less than she deserves because you never told her that she was worthy. Open Subtitles وأتمنى فقط أن لا تحصل على أقل ممّا تستحق لأنّك لم تخبرها أبدًا بما تستحقه فعلاً
    But if you never told anybody about it, the assailant could still be out there. Open Subtitles لكن إذا لم تخبري أحد عنه المغتصب قد يكون بالخارج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus