"new areas of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجالات جديدة
        
    • المجالات الجديدة
        
    • مناطق جديدة
        
    • ميادين جديدة
        
    • مجالات حديثة
        
    • بالمجالات الجديدة
        
    • والمجالات الجديدة
        
    The entry into force of the Convention has triggered new activities and the need for new areas of cooperation among States. UN وأدى دخول الاتفاقية حيز النفاذ إلى قيام أنشطة جديدة وأبرز الحاجة إلى استكشاف مجالات جديدة للتعاون فيما بين الدول.
    It was agreed that, as cooperation expands, new areas of interaction might be considered, without prejudice to the current ten priorities. UN واتفق على أنه، مع التوسع في تحقيق التعاون، قد ينظر في مجالات جديدة للتفاعل دون مساس بالأولويات العشر الحالية.
    It should raise new areas of concern such as the negative impact of globalization, in concert with other United Nations agencies; UN وينبغي لـه أن يثير مجالات جديدة تبعث على القلق مثل الأثر السلبي للعولمة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى؛
    Manufacturing, tourism and agro-industry are the new areas of diversification. UN والصناعة التحويلية والسياحة والصناعة الزراعية هي المجالات الجديدة للتنوع.
    Despite these appeals, Russia continued to occupy new areas of Georgia. UN وعلى الرغم من هذه النداءات، واصلت روسيا احتلال مناطق جديدة في جورجيا.
    As experience shows, joint activities stemming from closer cooperation have given rise to deeper and more reflective exchanges and opened up new areas of cooperation. UN وكما تبين التجربة، فإن الأنشطة المشتركة المنبثقة عن التعاون الوثيق تتيح تبادلات أعمق وتفتح مجالات جديدة للتعاون.
    The Russian Federation consistently opposes the emergence of new areas of confrontation and military rivalry. UN لقد دأب الاتحاد الروسي على معارضة ظهور مجالات جديدة للمواجهة والتنافس العسكري.
    It is particularly important to expand into new areas of programming to advance gender equality in response to current challenges. UN ومن الأهمية بمكان التوسع نحو مجالات جديدة للبرمجة للنهوض بتحقيق المساواة بين الجنسين استجابة للتحديات الراهنة.
    It is particularly important to expand into new areas of programming to advance gender equality in response to current challenges. UN ومن الأهمية بمكان التوسع نحو مجالات جديدة للبرمجة للنهوض بتحقيق المساواة بين الجنسين استجابة للتحديات الراهنة.
    It is particularly important to expand into new areas of programming to advance gender equality in response to current challenges. UN ومن الأهمية بمكان التوسع نحو مجالات جديدة للبرمجة للنهوض بتحقيق المساواة بين الجنسين استجابة للتحديات الراهنة.
    Since the establishment of the Task Force, new areas of cooperation have emerged, and prospects for future partnerships exist in a number of areas. UN ومنذ إنشاء فرقة العمل ظهرت مجالات جديدة للتعاون، وتوجد فرص لقيام شراكات مستقبلا في عدد من المجالات.
    This will require the expansion of the substantive capacity of OHCHR into new areas of expertise. UN وهذا سيقتضي مد نطاق القدرة الموضوعية للمفوضية إلى مجالات جديدة من مجالات الدراية الفنية.
    Many new areas of interest to the United Nations community have been added to the site. UN وأضيفت الى الموقع مجالات جديدة تهم مجتمع اﻷمم المتحدة.
    This implies efforts towards greater competitiveness of current export products and, as necessary, diversification into new areas of tradeable goods and services, particularly those that are less vulnerable to external shocks. UN وينطوي هذا على بذل الجهود لتحقيق تنافس أكبر لمنتوجات التصدير الحالية والتنويع عند الضرورة في مجالات جديدة من السلع والخدمــات القابلــة للتجـارة، خاصـة منها اﻷقــل تعرضــا للصدمــات الخارجية.
    The recommendations in the report are stimulating new areas of partnership to improve the protection of children. UN وتنشط التوصيات الواردة في التقرير مجالات جديدة للشراكة من أجل تحسين حماية الأطفال.
    The meeting offered the opportunity to explore new areas of cooperation. UN وأتاح الاجتماع فرصة لاستكشاف مجالات جديدة للتعاون.
    Such efforts are already being undertaken in some new areas of private investment, especially infrastructure. UN وجاري بالفعل الاضطلاع بهذه الجهود في بعض المجالات الجديدة من مجالات الاستثمار الخاص، وبخاصة الهياكل الأساسية.
    But new areas of comparative advantage will be cultivated only if properly developed by venturing entrepreneurs. UN ولكن المجالات الجديدة للميزات النسبية لا يمكن تنميتها إلاّ إذا قام بتطويرها رجال أعمال مستعدون للمخاطرة.
    The coverage of national income has been expanding through the inclusion of new areas of economic activity and the improvement of collection methods. UN وتتوسع تغطية الدخل القومي عن طريق إدراج المجالات الجديدة للأنشطة الاقتصادية وتحسين أساليب الجباية.
    new areas of alluvial diamond deposits have been discovered, and prospecting for kimberlite deposits continues. UN واكتشفت مناطق جديدة من ترسيبات الماس الغريني، ولا تزال احتمالات العثور على ترسيبات الكمبرلايت قائمة.
    Forging new partnerships at the national and international levels permits improvement in the design, implementation and evaluation of social programmes, as well as the identification of new areas of cooperation. UN ويسمح إيجاد شراكات جديدة على الصعيدين الوطني والدولي بإدخال تحسينات على تصميم البرامج الاجتماعية وتنفيذها وتقييمها وكذلك تحديد ميادين جديدة للتعاون.
    They affirmed that many new areas of concern and challenges have emerged, particularly the current global financial and economic crisis, which warrant the renewal of commitment by the international community to uphold and defend the purposes and principles of the Charter of the United Nations (UN) and the principles of international law. UN كما أكدوا أن كثيرا من المجالات التي تثير القلق وتطرح التحديات هي مجالات حديثة النشأة، وبوجه خاص الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة، والتي تقتضي من المجتمع الدولي تجديد التزامه بمساندة أغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي والدفاع عنها.
    The new areas of focus – child trafficking and children in conflict - were welcomed. UN ٤٩٠ - وتم الترحيب بالمجالات الجديدة التي يتركز عليها الاهتمام، وهي الاتجار باﻷطفال واﻷطفال في النزاعات.
    In addition, the Expert Group will continue to expand its areas of interest to encompass wider statistical classification matters such as environmental classifications, disaster risk reduction statistics, integration of statistical and geospatial classifications, big data impacts and other new areas of official statistics. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل فريق العمل توسيع مجالات اهتمامه لتشمل المسائل الأوسع المتصلة بتصنيف الإحصاءات مثل التصنيفات البيئية، وإحصاءات الحد من مخاطر الكوارث، وتحقيق التكامل بين التصنيفات الإحصائية والجغرافية المكانية، وتأثيرات البيانات الضخمة، والمجالات الجديدة الأخرى للإحصاءات الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus