"new bill" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع قانون جديد
        
    • مشروع القانون الجديد
        
    • مشروع قانون جديدا
        
    • لمشروع قانون جديد
        
    • بمشروع قانون جديد
        
    • ومشروع القانون الجديد
        
    • شرعة جديدة
        
    • قانونا جديدا
        
    At the time of writing of this report, a new bill on IDPs, was also being developed. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، كان يجري أيضاً إعداد مشروع قانون جديد بشأن المشردين داخلياً.
    I charge the Government with developing a new bill on Special Economic Zones. UN وإنني أكلف الحكومة بوضع مشروع قانون جديد بشأن المناطق الاقتصادية الخاصة.
    A new bill to combat the laundering of money received as the proceeds of crime has also been submitted to the Ukraine Supreme Council. UN وتم أيضا تقديم مشروع قانون جديد لمكافحة غسل الأموال المتأتية من ارتكاب جريمة إلى المجلس الأعلى لأوكرانيا.
    Sadly, however, a number of ministers succeeded bringing in religious courts to play a role in the implementation of this new bill. UN والمؤسف مع ذلك أن عددا من الوزراء نجحوا في إقحام محاكم دينية للقيام بدور في تنفيذ مشروع القانون الجديد هذا.
    Section 22 of the new bill will provide for the following: UN وسينص البند 22 من مشروع القانون الجديد على ما يلي:
    A new bill is being introduced to reduce the time of residence required for an active vote in European elections to two years. UN وهناك مشروع قانون جديد لخفض مدة الإقامة اللازمة للحصول على الحق في التصويت الفعلي في الانتخابات الأوروبية إلى سنتين.
    A new bill was also being drafted to amend the existing law on child delinquency. UN وأضافت قائلة إنه يجري صياغة مشروع قانون جديد لتعديل القانون الحالي بشأن جنوح الأحداث.
    Ghana has drafted a new bill on money-laundering which seeks to detect all acts of illegal gains introduced into the economy in order to disguise their true origins. UN وقد صاغت غانا مشروع قانون جديد بشأن غسل الأموال يسعى إلى الكشف عن جميع المكاسب غير القانونية التي دخلت إلى الاقتصاد، للتستر على مصادرها الحقيقية.
    A new bill has been drafted taking into consideration the views of women's groups and is likely to be introduced soon. UN وتمت صياغة مشروع قانون جديد روعيت فيها آراء المجموعات النسائية ومن المرجَّح أن يتم عرضه على البرلمان قريباً.
    With the ratification of the United Nations Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, work is under way on a new bill to be submitted to the Legislative Assembly. UN وفي أعقاب التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، جرى إعداد مشروع قانون جديد لعرضه على المجلس التشريعي.
    For example, it has drafted new bill on controlling Domestic Violence against Women. UN وعلى سبيل المثال، وضعت الوزارة مسودة مشروع قانون جديد عن مكافحة العنف العائلي ضد المرأة.
    A new bill was submitted to Parliament in June 2003, and is now being discussed by Parliament. UN وقدم مشروع قانون جديد إلى البرلمان في حزيران/يونيه 2003، وهو قيد المناقشة الآن في البرلمان.
    The delegation expected that a new bill to this end would be adopted in 2012. UN ويتوقع الوفد اعتماد مشروع قانون جديد بهذا الخصوص في عام 2012.
    Each new bill must be accompanied by the appropriate justification. UN ويجب أن يكون كل مشروع قانون جديد مشفوعاً بتبرير ملائم.
    The new bill had no such exception clause. UN وقال إنه لا يوجد في مشروع القانون الجديد أي بند بالاستثناء.
    The Government explained that the new bill was drafted in compliance with European standards and provided clarifications with regard to a number of provisions of the law. UN وأوضحت أن مشروع القانون الجديد وضع وفقاً للمعايير الأوروبية، وفسرت عدداً من أحكام القانون.
    Until the new bill had been validated, it was not clear what definition would be used, as it was a controversial issue. UN وحتى إقرار مشروع القانون الجديد فليس من الواضح ما هو التعريف الذي يمكن استخدامه لأنها مسألة خلافية.
    The new bill States that in the event of multiple births, a woman is entitled to four extra weeks' maternity leave. UN وينص مشروع القانون الجديد على أن المرأة يحق لها في حالة تعدد المواليد إجازة أمومة لفترة أربعة أسابيع إضافية.
    The new bill clarifies administrative arrangements, improves dispute settlement procedures and upgrades basic conditions of employment for long-term employees. UN ويوضح مشروع القانون الجديد الترتيبات الإدارية ويحسن إجراءات تسوية النزاعات وظروف العمل الأساسية للعمال على المدى الطويل.
    However, a new bill, the Magna Carta for Women Bill which incorporates concerns of rural women mentioned in the Magna Carta for Rural Women Bill, was filed in the present Congress and is now pending on Second Reading. UN غير أن مشروع قانون جديدا هو مشروع الميثاق الأعظم للمرأة، يشمل شواغل المرأة الريفية المذكورة في الميثاق الأعظم للمرأة الريفية، قدم إلى الكونغرس الحالي وهو يمر الآن بقراءة ثانية.
    A new bill is currently being debated by the House of Representatives. UN وثمة مناقشة في الوقت الراهن لمشروع قانون جديد من قبل مجلس النواب.
    In the near future, a new bill is to be introduced concerning Indonesia's territorial sea. UN وفي المستقبل القريب، سوف نتقدم بمشروع قانون جديد يتعلق بالبحر اﻹقليمي ﻷندونيسيا.
    35. The new bill does not address child pornography, as it was decided to look into the question further. UN ٥٣- ومشروع القانون الجديد لا يتناول المواد اﻹباحية المتعلقة باﻷطفال حيث ان من المقرر متابعة النظر في المسألة.
    Consultations are intended on a new bill on rights and responsibilities, the fundamental goal of which is to build on the existing Human Rights Act. UN ومن المزمع إجراء مشاورات بشأن شرعة جديدة للحقوق والمسؤوليات، الهدف الأساسي منها هو البناء على قانون حقوق الإنسان القائم حالياً.
    A new bill on equality toughened the penalties for trafficking and allowed discrimination cases to be brought to court. UN وأن هناك قانونا جديدا عن المساواة يفرض عقوبات أشد على الاتجار، ويسمح بتقديم حالات التمييز أمام المحاكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus