Each year around 2,331 new cases of cancer are registered, two-thirds of which are among men. | UN | وكل سنة يُسجل زهاء 331 2 حالة جديدة من السرطان، ثلثاها بين الرجال. |
During the period under review, 21 new cases of misconduct were reported. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، أُبلغ عن 21 حالة جديدة من حالات سوء السلوك. |
55. The Administration stated that no new cases of fraud and presumptive fraud were reported during the biennium. | UN | ٥٥ - ذكرت اﻹدارة أنه لم يُبلغ عن حالات جديدة للاحتيال والاحتيال المفترض أثناء فترة السنتين. |
69. The first principle was to prevent new cases of statelessness from being generated by the succession of States. | UN | ٦٩ - أما المبدأ اﻷول فهو ضرورة تجنب أن تؤدي خلافة الدول إلى حالات جديدة لانعدام الجنسية. |
new cases of incapacity to work per 100 | UN | الحالات الجديدة من حالات العجز عن العمل بين كل |
TOTAL new cases of sexually transmitted diseases 15-19 years | UN | مجموع الإصابات الجديدة بالأمراض المنقولة جنسياً |
Up to 14,500 new cases of active tuberculosis are recorded annually. | UN | ويتم سنويا تسجيل ما يصل إلى 500 14 حالة جديدة من حالات الإصابة بالدرن. |
During 1997, the Working Group received some 1,247 new cases of disappearance in 26 countries and clarified 122 cases. | UN | وخلال عام ١٩٩٧، تلقى الفريق العامل حوالي ٢٤٧ ١ حالة جديدة من حالات الاختفاء في ٢٦ بلدا وبين ١٢٢ حالة. |
In 2003, individual health care institutions registered 184.7 new cases of mental diseases per 100 000 population. | UN | وفي عام 2003، سجلت مؤسسات الرعاية الصحية الفردية 184.7 حالة جديدة من الأمراض العقلية لكل 000 100 من السكان. |
In 2002, 95 new cases of HIV were exposed. | UN | وفي عام 2002، تم اكتشاف 95 حالة جديدة من الاصابة بفيروس الإيدز. |
In 1997, there were 1229 new cases of cancer in the Maltese population. | UN | كانت هناك 229 1 حالة جديدة من السرطان بين سكان مالطة عام 1997. |
Between 1993 and 1997 there have been about 15 new cases of cancer of the cervix in women. | UN | وبين عامي 1993 و 1997، كانت هناك حوالي 15 حالة جديدة من سرطان عنق الرحم بين النساء. |
No new cases of polio have been reported since the vaccination campaign. | UN | ولم ترد أية تقارير عن حالات جديدة للإصابة بشلل الأطفال منذ أن بدأت حملة التحصين. |
I am pleased to be able to report that no new cases of misconduct have emerged during the reporting period. | UN | ويسرني أن يكون في وسعي الإبلاغ عن أنه لم تظهر حالات جديدة تتعلق بسوء السلوك خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Preventing new cases of HIV/AIDS depends on changing the behaviour of all those at risk of contracting the disease. | UN | ويعتمد منع حدوث حالات جديدة من الإيدز على تغيير سلوك جميع المعرضين لخطر الإصابة بالمرض. |
Since the launch of the plan of action, there have been no new cases of underage recruitment, thanks to the introduction of systematic screenings at the recruitment centres. | UN | ومنذ الشروع في تنفيذ خطة العمل، لم تظهر حالات جديدة لتجنيد القصر، ويرجع الفضل في ذلك إلى بدء العمل بعملية فرز منهجية في مراكز التجنيد. |
Total new cases of HIV by gender | UN | مجموع الحالات الجديدة من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية موزعة حسب الجنس |
new cases of alcohol and drug abuse | UN | الحالات الجديدة من إساءة استعمال الكحول والمخدرات |
new cases of tuberculosis registered during 2005-2008, by sex and age groups | UN | الإصابات الجديدة بداء السل المسجلة خلال الفترة 2005-2008 بحسب الجنس وفئات الأعمار |
So far, we have avoided the experience of other Eastern European countries with regard to an exponential increase in new cases of HIV infection, especially among injectors. | UN | وحتى الآن، تحاشينا تجربة البلدان الأوروبية الشرقية الأخرى فيما يتعلق بالزيادة الهائلة في حالات الإصابة الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، خاصة بين مستخدمي الحقن. |
There were 500 new cases of tuberculosis in 2006 with regional differences in epidemiology. | UN | وهنالك 500 حالة إصابة جديدة بالسل في عام 2006، مع وجود تفاوتات إقليمية في الوبائيات. |
Since it began, the number of new cases of cervical cancer has fallen, as has the death rate. | UN | ومنذ بدء هذا البرنامج، انخفض عدد الحالات الجديدة للإصابة بسرطان عنق الرحم، كما انخفض معدل الوفيات. |
Returning to the substitution programme, I should like to stress that we have had favourable experience with regard to HIV prevention - there are hardly any new cases of infection in this group - and the improved general medical and social status of the patients involved. | UN | وبالعودة إلى برنامج الاستعاضة، أود أن أؤكد أنه كانت لنا تجربة مؤاتية فيما يتعلق بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشري - فلا تكاد توجد أي إصابات جديدة بالعدوى ضمن هذه المجموعة - وكذلك فيما يتعلق بتحسين الحالة الطبية والاجتماعية العامة للمرضى. |
affected countries 10. There have been 26 new cases of unilateral economic measures since 2000. | UN | 10 - بلغ عدد الحالات الجديدة لفرض التدابير الاقتصادية الانفرادية 26 حالة منذ عام 2000(). |
527. Cervical cancer now accounts for the highest number of new cases of female cancer. | UN | 527- ويتسبب سرطان عنق الرحم حالياً في أكبر عدد من الحالات الجديدة لإصابة الإناث بالسرطان. |
The United Nations, in conjunction with armed forces child protection units at recruitment centres, has prevented new cases of child recruitment. | UN | وقامت الأمم المتحدة بالتعاون مع وحدات حماية الطفل التابعة للقوات المسلحة بتفادي وقوع حالتين جديدتين لتجنيد الأطفال في مراكز التجنيد. |
For every two patients beginning antiretroviral treatment, there are five new cases of infection. | UN | ومقابل كل مريضين يبدآن العلاج المضاد للفيروسات العكوسة، هناك خمس حالات إصابة جديدة. |