"new chemical" - Traduction Anglais en Arabe

    • كيميائية جديدة
        
    • الكيميائية الجديدة
        
    • كيميائي جديد
        
    • الكيميائي الجديد
        
    The annex could provide that the process for including additional chemicals would not require ratification for each new chemical. UN ويمكن أن ينص المرفق على ألا تتطلب عملية إدراج المواد الكيميائية الإضافية التصديق على كل مادة كيميائية جديدة.
    The destruction of the weapons of the past must be accompanied by the prevention of new chemical weapons being created in the future. UN إن تدمير أسلحة الماضي يجب أن يواكبه منع إنتاج أسلحة كيميائية جديدة في المستقبل.
    The annex could provide that the process for including additional chemicals would not require ratification for each new chemical. UN ويمكن أن ينص المرفق على ألا تتطلب عملية إدراج المواد الكيميائية الإضافية التصديق على كل مادة كيميائية جديدة.
    That laboratory, thanks to its modern equipment, is helping to identify sources and new chemical markers of marine pollution. UN ويقوم ذلك المختبر، بفضل أجهزته الحديثة، بالمساعدة على تحديد المصادر والمسببات الكيميائية الجديدة للتلوث البحري.
    One representative proposed creating an effective international mechanism to regulate attempts by industrialized countries to market new chemical products in developing countries, noting that industry marketed thousands of such products notwithstanding their adverse impact on health and the environment. UN 43 - اقترح أحد الممثلين إنشاء آلية دولية فعالة لمنع محاولات البلدان الصناعية من تسويق زهاء 2000 منتَج كيميائي جديد في البلدان النامية رغماً عن آثارها العكسية على الصحة والبيئة.
    The destruction of the weapons of the past must be accompanied by the prevention of new chemical weapons being created in the future. UN لا بد أن يواكب تدمير أسلحة الماضي حظر صنع أسلحة كيميائية جديدة في المستقبل.
    The second is non-proliferation to ensure that new chemical weapons do not emerge. UN والثاني حظر الانتشار لضمان عدم ظهور أسلحة كيميائية جديدة.
    Similarly, there is a significant gap in financial resources currently mobilized, especially for the development of new chemical and non-chemical alternatives. UN وتوجد أيضاً فجوة كبيرة في الموارد المالية المعبأة حالياً، لا سيما بالنسبة لتطوير بدائل كيميائية وغير كيميائية جديدة.
    By the end of the century, with better microscopes and new chemical dyes to stain the cells, embryologists were able to see early dividing cells in more detail than ever before. Open Subtitles بنهاية القرن، بوجود مجاهر أفضل، وصبغات كيميائية جديدة لصبغ الخلايا، تمكّن علماء الأجنّة من رؤية أوائل الخلايا المنقسمة
    So suddenly it became possible to produce any new chemical synthetic chemicals the likes of which had never existed before in the world for any purpose and at virtually no cost. Open Subtitles هكذا فجأة أصبح من الممكن لإنتاج أي مادة كيميائية جديدة المواد الكيميائية الصناعية
    A. Recommendation on listing a new chemical UN ألف - توصية بشأن إدراج مادة كيميائية جديدة
    A new chemical. A new mood. Open Subtitles مادة كيميائية جديدة, مزاج جديد
    When the Conference of the Parties decides to include a new chemical in Annex III, Parties are provided with a copy of the relevant decision guidance document and requested to provide a response regarding future import of the chemical within nine months. UN فعندما يقرر مؤتمر الأطراف إدارج مادة كيميائية جديدة في المرفق الثالث، توافى الأطراف بنسخة من وثيقة توجيه القرار ذات الصلة ويطلب منها أن تقدم رداً بشأن استيراد هذه المادة الكيميائية في المستقبل في غضون تسعة أشهر.
    The EPA further proposed an amendment to the Polymer Exemption rule in March 2006 which would remove from exemption polymers containing certain perfluoroalkyl moieties consisting of CF3- or longer chains, and would require that new chemical notifications be submitted on such polymers. UN واقترحت الوكالة كذلك تعديلا في قاعدة استثناء المتماثر في آذار/مارس 2006 تلغي من الاستثناءات المتماثرات المحتوية على شاردات مشبعة بالفلور ألكيل تتكون من مركبات الكربون الفلورية-3 أو سلاسل أطول، وتشترط أن تقدم إخطارات كيميائية جديدة بشأن تلك المتماثرات.
    New technologies, such as nanotechnologies and the creation of new chemical manufacturing methodologies, if abused, could lend themselves to the fabrication of new chemical weapons and pose a challenge to the verification regime established under the Convention. UN إن التكنولوجيات الجديدة، مثل التكنولوجيات المتناهية الدقة، وابتكار منهجيات جديدة للصناعات الكيميائية، إذا أُسيء استخدامها يمكن أن تؤدي إلى تصنيع أسلحة كيميائية جديدة وأن تشكل تحديا لنظام التحقق المنشأ بموجب الاتفاقية.
    They use their colossal profits — larger, it is said, than the gross domestic product of all of Africa — to extend illicit crop-growing, market new chemical substances and to exert control over other criminal and terrorist activities. UN وتستخدم أرباحها الطائلة - التي يقال أنها أكبر من الناتج المحلــي اﻹجمالي لقارة أفريقيا بأسرها - لتوسيع رقعة المحاصيل غير المشروعة وتسويق مواد كيميائية جديدة وللسيطرة على أنشطة إجرامية وإرهابية أخرى.
    Managing and reducing the risk of industrial chemicals could be achieved by setting strict conditions on the production, processing, use, import or disposal of a new chemical before it entered into commerce, and also on the significant new use of an existing chemical. UN ويمكن أن تتحقق إدارة المواد الكيميائية الصناعية والحد من خطرها عن طريق وضع شروط صارمة لإنتاج المواد الكيميائية الجديدة أو تجهيزها أو استخدامها أو استيرادها أو التخلص منها قبل دخولها حيز التداول، وكذلك للاستخدام الجديد الهام لمادة كيميائية موجودة.
    Increasing the standards of IPR protection may not necessarily improve the observance of human rights, especially if one considers the fact that only 1 per cent of the new chemical entities marketed between 1975 and 1997 related to tropical diseases. UN ورفع مستويات حماية حقوق الملكية الفكرية قد لا يؤدي بالضرورة إلى تعزيز مراعاة حقوق الإنسان، لا سيما إذا وضعنا في الاعتبار كون نسبة 1 في المائة فقط من المستحضرات الكيميائية الجديدة التي سوقت ما بين 1975 و1997 تتعلق بأمراض استوائية(50).
    20. Mr. Xie Bohua (People's Republic of China) said that the international community was still facing a difficult task in the area of drug control, with the spread of new chemical stimulants. UN 20 - السيد زي بوهوا (جمهورية الصين الشعبية): قال إن المجتمع الدولي لا يزال يواجه مهمة صعبة في مجال مكافحة المخدرات، مع انتشار المنشطات الكيميائية الجديدة التي تيسر، مع استمرار استعمال المخدرات التقليدية، نمو الاتفاقات الاحتكارية الدولية.
    3. Any research or study of a scientific or technical nature aimed at the creation of a new chemical weapon or the modification of an existing weapon shall be considered as development of chemical or biological weapons. UN 3 - يعتبر بمثابة تطوير للأسلحة الكيميائية أو البيولوجية كل أنشطة البحث أو الدراسة ذات الطابع العلمي أو التقني الموجهة إلى استحداث سلاح كيميائي جديد أو تعديل سلاح موجود من قبل.
    It won't happen again. And this new chemical compound that my client created... it contains no illegal attributes? Open Subtitles وهذا المركب الكيميائي الجديد الذي إبتكره موكلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus