"new classification" - Traduction Anglais en Arabe

    • التصنيف الجديد
        
    • تصنيف جديد
        
    • جديد لتصنيف
        
    Consequently, the Statistics Division is preparing the changeover to the new classification for the calculation of regional and world index numbers. UN وبناء على ذلك، تستعد شعبة الإحصاءات للانتقال إلى التصنيف الجديد المتعلق بحساب الأرقام القياسية الإقليمية والعالمية.
    The new classification would improve inter-agency coordination and joint programming. UN وسيؤدي التصنيف الجديد إلى تحسين التنسيق بين الوكالات والبرمجة المشتركة.
    It is intended to move to the new classification as of 1999. UN ويعتزم الانتقال إلى التصنيف الجديد اعتبارا من عام ٩٩٩١.
    The team is developing a new classification of NTBs, and proposed several data collection methods. UN ويعكف الفريق على وضع تصنيف جديد للحواجز غير التعريفية، واقترح عدة أساليب لجمع البيانات.
    The tracking of resources and activities to indigenous people/religious or other minorities is made possible by the new classification of project components/activities. UN وتم تحديد الموارد واﻷنشطة للسكان اﻷصليين واﻷقليات الدينية وغيرها من خلال تصنيف جديد لعناصر وأنشطة المشاريع.
    (c) To undertake prompt action to implement a new classification of inmates and allocation of cells. UN (ج) اتخاذ إجراء عاجل لتنفيذ نظام جديد لتصنيف السجناء وتخصيص الزنزانات.
    The new classification replaced one issued in 1982. UN ويحل التصنيف الجديد محل تصنيف كان قد أصدر في عام ١٩٨٢.
    FICSA and CCISUA therefore wished to see a phased approach in applying the new classification according to the conditions of life and work. UN وأضاف أن الاتحاد واللجنة يودان، لهذا، أن يؤخذ بنهج تدريجي في تطبيق التصنيف الجديد حسب ظروف الحياة والعمل.
    In devising a new classification, the United Nations can build on the experiences of the partner organizations that already account for several indicators in their resource allocation systems. UN ويمكن للأمم المتحدة لدى وضع التصنيف الجديد أن تستفيد من تجارب المنظمات الشريكة التي تُدمج بالفعل مؤشرات عدّة في النظم التي تطبّقها لتخصيص الموارد.
    With the finalization of ICCS, the Survey will need to be adjusted to the new classification and its definitional framework. UN ومع وضع الصيغة النهائية للتصنيف الدولي للجريمة، سيتعين تعديل دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة كي تتواءم مع التصنيف الجديد وإطار تعاريفه.
    In devising a new classification, the United Nations can build on the experiences of the partner organizations that already account for several indicators in their resource allocation systems. UN ويمكن للأمم المتحدة لدى وضع التصنيف الجديد أن تستفيد من تجارب المنظمات الشريكة التي تُدمج بالفعل مؤشرات عدّة في النظم التي تطبّقها لتخصيص الموارد.
    Footnote 2 of annex 1 to document EC/48/SC/CRP.43 points to future potential confusion in the application of the proposed new classification of programmes. UN وتشير الحاشية ٢ في المرفق ١ من الوثيقة EC/48/SC/CRP.43 إلى احتمال وقوع ارتباك في تطبيق التصنيف الجديد المقترح للبرامج.
    In the period leading up to the adoption of the new ISCED, an operational manual will be drafted to assist countries in using the new classification. UN وفي الفترة التي تسبق اعتماد التصنيف الدولي الموحد الجديد للتعليم ستتم صياغة دليل تشغيلي لمساعدة البلدان في استخدام التصنيف الجديد.
    16. To achieve this outcome, a number of steps will need to be taken during 2008 and 2009 to support implementation of the new classification in national and regional settings. UN 16 - ولتحقيق هذه الغاية، يتعين اتخاذ عدد من الخطوات خلال عامي 2008 و 2009 لدعم تطبيق التصنيف الجديد في السياقات القطرية أو الإقليمية.
    The tracking of resources and activities to indigenous people/religious or other minorities is made possible by the new classification of project components/activities. UN وأصبح التصنيف الجديد لمكونات لأنشطة المشاريع لاقتفاء أثر الموارد والأنشطة المقدمة إلى السكان الأصليين/الطوائف الدينية أو غيرها من الأقليات.
    The major challenge will be the switch to the 2008 SNA, while still working to implement a full system of accounts and introducing the new classification of economic activities (ISIC Rev.4). UN وسيتمثل التحدي الأكبر في التحوّل إلى نظام الحسابات القومية 2008 في الوقت الذي يجري فيه العمل على تنفيذ نظام كامل للحسابات واستحداث التصنيف الجديد للأنشطة الاقتصادية (ISIC Rev.3).
    Most UNDP programmes will have been incorporated into the new classification system by early 1998, after which it will be easier to monitor the organization's commitment (in monetary terms) to poverty eradication, including gender dimensions. UN وبحلول أوائل ١٩٩٨ ستكون معظم برامج البرنامج الانمائي قد أدخلت في نظام التصنيف الجديد مما سييسر رصد التزام المنظمة )نقديا( في مجال القضاء على الفقر، بما في ذلك اﻷبعاد المتعلقة بنوع الجنس.
    A new classification of housing units that amplifies the differences between conventional dwellings and other housing units is introduced. UN واستحدث تصنيف جديد لوحدات الإسكان يظهر الفوارق القائمة بين المساكن التقليدية ووحدات الإسكان الأخرى.
    An agreement had also been reached on using the UNCTAD Coding System as the basis for building a new classification of NTBs. UN كما اتُفِّق على استخدام نظام الترميز التابع للأونكتاد كأساس لوضع تصنيف جديد للحواجز غير التعريفية.
    If the latter occurs, new classification is necessary. UN فإذا حدث هذا يكون من الضروري التوصل إلى تصنيف جديد.
    It has been pointed out that any new classification may give rise to adaptation problems with respect to existing commitments from the Uruguay Round. UN وقد أشير إلى أن أي تصنيف جديد قد يثير مشاكل تتعلق بالتكيف فيما يتصل بالالتزامات الحالية عن جولة أوروغواي.
    (c) To undertake prompt action to implement a new classification of inmates and allocation of cells. UN (ج) اتخاذ إجراء عاجل لتنفيذ نظام جديد لتصنيف السجناء وتخصيص الزنزانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus