"new criminal" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجنائي الجديد
        
    • الجنائية الجديد
        
    • جنائية جديدة
        
    • الجنائية الجديدة
        
    • العقوبات الجديد
        
    • جنائي جديد
        
    • إجرامية جديدة
        
    • الإجرامية الجديدة
        
    • جنائياً جديداً
        
    • إجرامي جديد
        
    • جنائيا جديدا
        
    • الجنائي الجديدة
        
    • الجرائم الجديدة
        
    • عقوبات جديد
        
    • جديد للعقوبات
        
    Legal rules regulating this problem were included in the new Criminal Code. UN وقد أدرجت القواعد القانونية الناظمة لهذه المشكلة في القانون الجنائي الجديد.
    This remains the same in the draft of the new Criminal Code. UN ولا يزال هذا هو نفس الصيغة في مشروع القانون الجنائي الجديد.
    In 1994, Uzbekistan adopted a new Criminal Code, which contained 13 articles under which the death penalty could be carried out. UN وفي عام 1994، أقرت أوزبكستان القانون الجنائي الجديد الذي ينص في 13 مادة منه على جواز إصدار أحكام الإعدام.
    The Supreme Court ruling was reflected in the new Criminal Procedure Code. UN ويعكس قانون الإجراءات الجنائية الجديد هذا الحكم الصادر عن المحكمة العليا.
    The Committee also welcomes the Government's commitment to preparing a new Criminal code that will include an improved definition of the offence of torture. UN وترحب اللجنة أيضاً بالتزام الحكومة بإعداد مدونة جنائية جديدة سوف تتضمن تعريفاً أحسن لجريمة التعذيب.
    Target 2011: implementation of new Criminal procedure begun UN الهدف لعام 2011: بدء تنفيذ الإجراءات الجنائية الجديدة
    With the introduction of the new Criminal Code, Italy might be able to review the reservations with a view to their withdrawal. UN وقد تقوم إيطاليا لدى تقديم قانون العقوبات الجديد بإعادة النظر في جميع التحفظات التي أبدتها بغية سحبها في نهاية المطاف.
    Article 187 of the new Criminal Code establishes criminal responsibility for recruiting individuals in order to exploit them. UN كما تعاقب المادة 187 من القانون الجنائي الجديد على توريد الأشخاص من أجل الاستغلال التجاري الجنسي.
    Other relevant major changes proposed in the draft new Criminal Code include: UN ومن التغييرات الأخرى الرئيسية ذات الصلة في مشروع القانون الجنائي الجديد:
    It referred to the issue of freedom of expression and of the press and noted that the new Criminal code still provides for offences of defamation. UN وأشارت إلى مسألة حرية التعبير وحرية الصحافة، وأشارت إلى أن القانون الجنائي الجديد لا يزال ينص على جرائم التشهير.
    It noted that the new Criminal Code decriminalized blasphemy. UN وأشارت إلى أن القانون الجنائي الجديد لا يجرّم التجديف.
    The new Criminal code defined and criminalized discrimination as an offence. UN ويعرف القانون الجنائي الجديد التمييز ويعتبره جريمة.
    The death penalty has been removed from the new Criminal Code. UN وحذفت عقوبة الإعدام من القانون الجنائي الجديد.
    The Death Penalty, as an exclusive type of punishment, has been removed from the general part of the new Criminal Code which entered into force in 2003. UN وأُلغيت عقوبة الإعدام، بوصفها نوعاً خاصاً من العقاب، من الجزء العام للقانون الجنائي الجديد الذي دخل حيز النفاذ في 2003.
    The new Criminal Code and Code of Criminal Procedure in 2007 introduced a number of measures designed to reduce the prison population. UN واعتمد القانون الجنائي الجديد وقانون الإجراءات الجنائية في عام 2007 عدداً من التدابير التي وُضعت للحد من نزلاء السجون.
    The new Criminal Code would completely overhaul juvenile criminal law. UN وسيحدث القانون الجنائي الجديد انقلاباً كاملاً في القانون الجنائي الخاص بالأحداث.
    The new Criminal Procedure Code stipulates that statements extracted through prohibited methods such as torture or ill-treatment shall not be taken as a basis for any judgment. UN وينص قانون الإجراءات الجنائية الجديد على عدم جواز استخدام الأقوال المنتزعة بوسائل محظورة مثل التعذيب أو سوء المعاملة في إصدار أي حكم من الأحكام.
    In the past decade, reforms have intensified and the new Criminal procedure code and a law on lawyers were enacted in 2001. UN وقد تضاعفت الإصلاحات خلال العقد الماضي، كما صدر في 2001 قانون الإجراءات الجنائية الجديد والقانون الخاص بالمحامين.
    The Committee also welcomes the Government's commitment to preparing a new Criminal code that will include an improved definition of the offence of torture. UN وترحب اللجنة أيضاً بالتزام الحكومة بإعداد مدونة جنائية جديدة سوف تتضمن تعريفاً أحسن لجريمة التعذيب.
    - Military Subordination Order Crimes in the new Criminal Code. UN - جرائم طاعة الأوامر العسكرية في المدونة الجنائية الجديدة.
    Under the draft of the new Criminal code, the offences of rape and violence against women and girls were severely punished. UN ويُعرِّف مشروع قانون العقوبات الجديد جرائم الاغتصاب والعنف التي تُرتكب في حق النساء والفتيات بوصفها مخالفات تستحق عقاباً شديداً.
    The State Duma was considering a new Criminal Code that would narrow the range of capital offences. UN وينظر مجلس دوما الدولة في تقنين جنائي جديد يضيق فيه نطاق الجرائم المستحقة لعقوبة اﻹعدام.
    They can't move on him without evidence of new Criminal activity. Open Subtitles لا يمكنهم إتهامه دون أدلة على وجود أنشطة إجرامية جديدة.
    What is now needed is an improvement in the normative system to enable it to cope with the development of new Criminal methods. UN إن المطلوب الآن هو تحسين النظام المعياري لكي يتمكن من مواكبة تطور الأساليب الإجرامية الجديدة.
    On 25 June 2012, the Hungarian Parliament had adopted a new Criminal Code, which had entered into force on 1 July 2013. UN وفي 25 حزيران/يونيه 2012، اعتمد البرلمان الهنغاري قانوناً جنائياً جديداً دخل حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2013.
    Competent national authorities in Qatar were on high alert to detect any new Criminal activity. UN 47- والسلطات الوطنية المختصَّة في قطر هي في حالة استنفار عالية الدرجة من أجل كشف أيِّ نشاط إجرامي جديد.
    To reinforce its criminal-justice system, it had enacted a new Criminal code and a new code of criminal procedure. UN كما أنه سنّ قانونا جنائيا جديدا وقانونا جديدا للإجراءات الجنائية تعزيزا لنظام العدالة الجنائية القائم فيه.
    Law 14 of May 2007, Adopting the new Criminal Code UN القانون رقم 14 الصادر في أيار/مايو 2007، اعتماد مدوَّنة القانون الجنائي الجديدة
    This is the primary legislative vehicle for counter-terrorism measures in Samoa and contains a number of specific new Criminal offences directed at terrorist acts. UN ويشكل هذا القانون الوسيلة التشريعية الرئيسية لمكافحة الإرهاب في ساموا ويتضمن عددا من الجرائم الجديدة المحددة المتصلة بالأعمال الإرهابية منها ما يلي:
    A new Criminal Code had been adopted and the institutions in question were now known as correctional centres rather than labour colonies. UN وهناك قانون عقوبات جديد اعتمد، والمؤسسات المذكورة أصبحت تعرف الآن باسم مراكز الإصلاح لا باسم مستعمرات العمل.
    A welcome codification effort is under way, in particular concerning the drafting of a new Penal Code and a new Criminal Procedure Code, which aims at harmonizing sharia law and common law. UN ويجري بذل جهد محمود في مجال التدوين يتعلق خصوصاً بصياغة قانون جديد للعقوبات وقانون جديد للإجراءات الجنائية، من أجل التوفيق بين الشريعة والقانون العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus