Legal rules regulating this problem were included in the new Criminal Code. | UN | وقد أدرجت القواعد القانونية الناظمة لهذه المشكلة في القانون الجنائي الجديد. |
This remains the same in the draft of the new Criminal Code. | UN | ولا يزال هذا هو نفس الصيغة في مشروع القانون الجنائي الجديد. |
In 1994, Uzbekistan adopted a new Criminal Code, which contained 13 articles under which the death penalty could be carried out. | UN | وفي عام 1994، أقرت أوزبكستان القانون الجنائي الجديد الذي ينص في 13 مادة منه على جواز إصدار أحكام الإعدام. |
The Supreme Court ruling was reflected in the new Criminal Procedure Code. | UN | ويعكس قانون الإجراءات الجنائية الجديد هذا الحكم الصادر عن المحكمة العليا. |
The Committee also welcomes the Government's commitment to preparing a new Criminal code that will include an improved definition of the offence of torture. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالتزام الحكومة بإعداد مدونة جنائية جديدة سوف تتضمن تعريفاً أحسن لجريمة التعذيب. |
Target 2011: implementation of new Criminal procedure begun | UN | الهدف لعام 2011: بدء تنفيذ الإجراءات الجنائية الجديدة |
With the introduction of the new Criminal Code, Italy might be able to review the reservations with a view to their withdrawal. | UN | وقد تقوم إيطاليا لدى تقديم قانون العقوبات الجديد بإعادة النظر في جميع التحفظات التي أبدتها بغية سحبها في نهاية المطاف. |
Article 187 of the new Criminal Code establishes criminal responsibility for recruiting individuals in order to exploit them. | UN | كما تعاقب المادة 187 من القانون الجنائي الجديد على توريد الأشخاص من أجل الاستغلال التجاري الجنسي. |
Other relevant major changes proposed in the draft new Criminal Code include: | UN | ومن التغييرات الأخرى الرئيسية ذات الصلة في مشروع القانون الجنائي الجديد: |
It referred to the issue of freedom of expression and of the press and noted that the new Criminal code still provides for offences of defamation. | UN | وأشارت إلى مسألة حرية التعبير وحرية الصحافة، وأشارت إلى أن القانون الجنائي الجديد لا يزال ينص على جرائم التشهير. |
It noted that the new Criminal Code decriminalized blasphemy. | UN | وأشارت إلى أن القانون الجنائي الجديد لا يجرّم التجديف. |
The new Criminal code defined and criminalized discrimination as an offence. | UN | ويعرف القانون الجنائي الجديد التمييز ويعتبره جريمة. |
The death penalty has been removed from the new Criminal Code. | UN | وحذفت عقوبة الإعدام من القانون الجنائي الجديد. |
The Death Penalty, as an exclusive type of punishment, has been removed from the general part of the new Criminal Code which entered into force in 2003. | UN | وأُلغيت عقوبة الإعدام، بوصفها نوعاً خاصاً من العقاب، من الجزء العام للقانون الجنائي الجديد الذي دخل حيز النفاذ في 2003. |
The new Criminal Code and Code of Criminal Procedure in 2007 introduced a number of measures designed to reduce the prison population. | UN | واعتمد القانون الجنائي الجديد وقانون الإجراءات الجنائية في عام 2007 عدداً من التدابير التي وُضعت للحد من نزلاء السجون. |
The new Criminal Code would completely overhaul juvenile criminal law. | UN | وسيحدث القانون الجنائي الجديد انقلاباً كاملاً في القانون الجنائي الخاص بالأحداث. |
The new Criminal Procedure Code stipulates that statements extracted through prohibited methods such as torture or ill-treatment shall not be taken as a basis for any judgment. | UN | وينص قانون الإجراءات الجنائية الجديد على عدم جواز استخدام الأقوال المنتزعة بوسائل محظورة مثل التعذيب أو سوء المعاملة في إصدار أي حكم من الأحكام. |
In the past decade, reforms have intensified and the new Criminal procedure code and a law on lawyers were enacted in 2001. | UN | وقد تضاعفت الإصلاحات خلال العقد الماضي، كما صدر في 2001 قانون الإجراءات الجنائية الجديد والقانون الخاص بالمحامين. |
The Committee also welcomes the Government's commitment to preparing a new Criminal code that will include an improved definition of the offence of torture. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالتزام الحكومة بإعداد مدونة جنائية جديدة سوف تتضمن تعريفاً أحسن لجريمة التعذيب. |
- Military Subordination Order Crimes in the new Criminal Code. | UN | - جرائم طاعة الأوامر العسكرية في المدونة الجنائية الجديدة. |
Under the draft of the new Criminal code, the offences of rape and violence against women and girls were severely punished. | UN | ويُعرِّف مشروع قانون العقوبات الجديد جرائم الاغتصاب والعنف التي تُرتكب في حق النساء والفتيات بوصفها مخالفات تستحق عقاباً شديداً. |
The State Duma was considering a new Criminal Code that would narrow the range of capital offences. | UN | وينظر مجلس دوما الدولة في تقنين جنائي جديد يضيق فيه نطاق الجرائم المستحقة لعقوبة اﻹعدام. |
They can't move on him without evidence of new Criminal activity. | Open Subtitles | لا يمكنهم إتهامه دون أدلة على وجود أنشطة إجرامية جديدة. |
What is now needed is an improvement in the normative system to enable it to cope with the development of new Criminal methods. | UN | إن المطلوب الآن هو تحسين النظام المعياري لكي يتمكن من مواكبة تطور الأساليب الإجرامية الجديدة. |
On 25 June 2012, the Hungarian Parliament had adopted a new Criminal Code, which had entered into force on 1 July 2013. | UN | وفي 25 حزيران/يونيه 2012، اعتمد البرلمان الهنغاري قانوناً جنائياً جديداً دخل حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2013. |
Competent national authorities in Qatar were on high alert to detect any new Criminal activity. | UN | 47- والسلطات الوطنية المختصَّة في قطر هي في حالة استنفار عالية الدرجة من أجل كشف أيِّ نشاط إجرامي جديد. |
To reinforce its criminal-justice system, it had enacted a new Criminal code and a new code of criminal procedure. | UN | كما أنه سنّ قانونا جنائيا جديدا وقانونا جديدا للإجراءات الجنائية تعزيزا لنظام العدالة الجنائية القائم فيه. |
Law 14 of May 2007, Adopting the new Criminal Code | UN | القانون رقم 14 الصادر في أيار/مايو 2007، اعتماد مدوَّنة القانون الجنائي الجديدة |
This is the primary legislative vehicle for counter-terrorism measures in Samoa and contains a number of specific new Criminal offences directed at terrorist acts. | UN | ويشكل هذا القانون الوسيلة التشريعية الرئيسية لمكافحة الإرهاب في ساموا ويتضمن عددا من الجرائم الجديدة المحددة المتصلة بالأعمال الإرهابية منها ما يلي: |
A new Criminal Code had been adopted and the institutions in question were now known as correctional centres rather than labour colonies. | UN | وهناك قانون عقوبات جديد اعتمد، والمؤسسات المذكورة أصبحت تعرف الآن باسم مراكز الإصلاح لا باسم مستعمرات العمل. |
A welcome codification effort is under way, in particular concerning the drafting of a new Penal Code and a new Criminal Procedure Code, which aims at harmonizing sharia law and common law. | UN | ويجري بذل جهد محمود في مجال التدوين يتعلق خصوصاً بصياغة قانون جديد للعقوبات وقانون جديد للإجراءات الجنائية، من أجل التوفيق بين الشريعة والقانون العام. |