"new political" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسي الجديد
        
    • سياسية جديدة
        
    • السياسية الجديدة
        
    • سياسي جديد
        
    • سياسيا جديدا
        
    • سياسياً جديداً
        
    • السياسية الجديد
        
    • سياسيين جدد
        
    • الجديد السياسي
        
    • الجديدة السياسية
        
    • تدابير سياسية
        
    Renewed confidence in the new political regime and the more liberal economic environment led to this higher growth. UN ودفعت الثقة المتجددة في النظام السياسي الجديد والمناخ الاقتصادي اﻷكثر انفتاحا إلى هذا النمو اﻷكثر ارتفاعا.
    These elements were incorporated into the new political Charter. UN وقد أُدمجت هذه العناصر في الميثاق السياسي الجديد.
    During the same period, applications were submitted for the registration of new political parties. UN وخلال الفترة نفسها، قُدِّمت طلبات لتسجيل أحزاب سياسية جديدة.
    They stressed that there was no ban on the registration of new political parties. UN وأكدتا أنه لم يفرض أي حظر على تسجيل أحزاب سياسية جديدة.
    As was the case with the media, its emergence after the new political changes was not without trauma. UN وكما حدث لوسائط الإعلام، لم يكن ظهور المجتمع المدني في أعقاب التحولات السياسية الجديدة ظهوراً سلساً.
    Despite the scepticism of relatives, the new political context has renewed hopes that these cases may be tried and judicially resolved. UN ورغم شكوك اﻷقرباء، فإن البيئة السياسية الجديدة قد أثارت اﻷمل من جديد في النظر في قضاياهم والبت فيها قضائيا.
    In 2004 a new political agreement on defence was entered. UN في عام 2004 أُبرم اتفاق سياسي جديد بشأن الدفاع.
    In any case the decision on this should be the responsibility of the new political dispensation in the DRC. VIII. WAY FORWARD UN غير أن البت في هذا الأمر ينبغي أن يكون في كل الأحوال مسؤولية النظام السياسي الجديد في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It was one of the sectors whose development framework for the new political climate was considered slow. UN وقد اعتبر نمو هذا القطاع بطيئاً في نظر المناخ السياسي الجديد.
    We need the new order to be born, the new historic paradigm, the new political paradigm, a new global paradigm. UN نحن بحاجة إلى ولادة النظام الجديد، أي النموذج التاريخي الجديد، وهو النموذج السياسي الجديد - نموذج عالمي جديد.
    These values have also been reflected in the new political Constitution of Bolivia. UN وترد الإشارة إلى هذه القيم أيضا في الدستور السياسي الجديد للدولة.
    The new political dispensation has opened up the country to a competitive, free market economy. UN وفتح النظام السياسي الجديد البلد أمام اقتصاد سوق حر تنافسي.
    The two-fold increase in the number of votes won by the Parti travailliste creates a new political landscape for the proindependence movement. UN ويتيح تحقيق حزب العمل لنتيجة جيدة على مستويين تشكيلة سياسية جديدة في أوساط مناصري الاستقلال.
    The upcoming elections offered an opportunity for a new political dynamic that could lead to peaceful changes in the country. UN والانتخابات المقبلة تتيح فرصة لدينامية سياسية جديدة يمكن أن تفضي إلى تغييرات سلمية في البلد.
    The changes to the international system in recent years are expressed in a new political configuration. UN وتتجلى التغيرات في النظام الدولي في السنوات الأخيرة في تشكيلة سياسية جديدة.
    Within the new political culture I have mentioned, Africans are making steady progress in conflict prevention, management and resolution. UN وفي إطار الثقافة السياسية الجديدة التي أشرت إليها، يحرز الأفارقة تقدما مطردا في منع الصراعات وإدارتها وتسويتها.
    We also note that too many resolutions have texts that are nearly identical to those adopted in previous years, and thus do not take into account emerging new political opportunities to move the disarmament agenda forward. UN ونلاحظ أيضا أن نصوص عدد كبير جدا من القرارات تكاد تكون مطابقة للقرارات المتخذة في الأعوام السابقة، وبالتالي فإنها لا تأخذ في اعتبارها الفرص السياسية الجديدة الناشئة لدفع جدول أعمال نزع السلاح قُدما.
    Registration of new political parties is ongoing. UN ولا يزال تسجيل الأحزاب السياسية الجديدة مستمرا.
    In Bolivia we are discussing, as a social and political endeavour, how a new political constitution could lead us to renounce war. UN وفي بوليفيا، نناقش، في مسعى اجتماعي وسياسي، الكيفية التي يمكن بها لدستور سياسي جديد أن يفضي بنا إلى نبذ الحرب.
    That election resulted in a new political party which emerged from the amalgamation of three separate parties forming the government. UN وأفضت تلك الانتخابات إلى تشكيل حزب سياسي جديد نشأ نتيجة لاندماج ثلاثة أحزاب منفصلة تتألف منها الحكومة.
    Violations of human rights of minorities had taken on a new political form and legitimacy. UN وقد اتخذت انتهاكات حقوق الإنسان للأقليات شكلا سياسيا جديدا وشرعية جديدة.
    A special rapporteur could achieve a new political consensus and open up a social dialogue that would improve the situation of older persons. UN ويمكن للمقرر الخاص أن يحقق توافقاً سياسياً جديداً في الرأي وأن يفتح باب الحوار الاجتماعي الذي يحسن أوضاع كبار السن.
    The new political parties' law needs time and support to be implemented. UN ويتعين توفير مزيد من الوقت والدعم لكي يتسنى تطبيق قانون الأحزاب السياسية الجديد.
    This led to the emergence of new political leaders and the election of Fiji's first Indo-Fijian Prime Minister, Mahendra Chaudhry, as the head of a multi-ethnic coalition. UN وأدى ذلك إلى بروز زعماء سياسيين جدد وانتخاب أول رئيس فيجي للوزراء من أصل هندي هو ماهيندرا شودري، باعتباره رئيساً للتحالف المتعدد الأعراق.
    Ollie, this is Alex Davis, the new political strategist that Walter recommended. Open Subtitles تصنيفه، وهذا هو أليكس ديفيز الاستراتيجي الجديد السياسي الذي أوصى التر.
    Our contemporary relationship, as was made clear during the recent consultations between Canada and CARICOM in Ottawa on 7 and 8 November, has evolved to address the new political, social and economic challenges in the region. UN وعلاقتنا المعاصرة، مثلما أبدي بجلاء خلال المشاورات اﻷخيرة التي جرت بين كندا والجماعة الكاريبية في أوتاوا يومي ٧ و ٨ تشرين الثاني/نوفمبر قد تطورت تصديا للتحديات الجديدة السياسية والاجتماعية والاقتصادية في المنطقة.
    Has the review lead to any proposals or new political, institutional or organizational measures? UN :: هل أدى الاستعراض إلى تقديم أية اقتراحات أو اتخاذ تدابير سياسية أو مؤسسية أو تنظيمية جديدة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus